Bg pattern

MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar original

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Myalepta 11,3mg pó para solução injetável

metreleptina

Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da seção 4 inclui informação sobre como comunicar esses efeitos adversos.

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Myalepta e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Myalepta
  3. Como usar Myalepta
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Myalepta
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Myalepta e para que é utilizado

Myalepta contém o princípio ativo metreleptina. A metreleptina é semelhante a uma hormona humana chamada leptina.

Para que é utilizado Myalepta

Myalepta é utilizado para tratar as complicações derivadas da falta de leptina em pacientes com lipodistrofia.

É utilizado em adultos, em adolescentes e em crianças de 2 anos ou mais:

  • com lipodistrofia generalizada (a totalidade do corpo carece do tecido adiposo suficiente)

É utilizado em casos em que outros tratamentos não resultaram eficazes em adultos e adolescentes de 12 anos ou mais:

  • que sofrem de lipodistrofia parcial hereditária (também chamada lipodistrofia familiar ou congênita), ou
  • cuja lipodistrofia parcial é o resultado da resposta do seu corpo a algo, como uma doença viral (também chamada lipodistrofia adquirida)

Como actua Myalepta

O tecido adiposo produz leptina natural, que tem muitas funções corporais, tais como:

  • controlar a fome que se sente e os níveis de energia
  • ajudar a insulina do seu corpo a controlar os níveis de açúcar.

A metreleptina copia os efeitos da leptina. Isso melhora a capacidade do corpo para controlar os níveis de energia.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Myalepta

Não use Myalepta

  • se é alérgico à metreleptina ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Myalepta se

  • está grávida
  • teve algum tipo de cancro chamado linfoma
  • teve algum tipo de problema sanguíneo (como anemia)
  • teve inflamação do órgão chamado pâncreas (“pancreatite”)
  • tem ou teve problemas com o sistema imunológico (doenças autoimunes, incluídos problemas hepáticos de caráter autoimune)

Linfoma

As pessoas com lipodistrofia podem sofrer de um tipo de cancro sanguíneo chamado linfoma, usem ou não Myalepta.

No entanto, é possível que o risco de contrair um linfoma seja maior ao usar este medicamento.

O seu médico decidirá se deve usar Myalepta e o controlará durante o tratamento.

Infecções graves e intensas

Durante o tratamento com Myalepta, o seu corpo pode produzir anticorpos que podem aumentar o risco de desenvolver infecções graves ou intensas. Informe o seu médico imediatamente se desenvolver febre alta, acompanhada de um aumento do cansaço (consulte a seção 4).

Hipoglicemia com insulina ou outros medicamentos antidiabéticos

Se está usando um medicamento como a insulina ou outros medicamentos para tratar a diabetes, o seu médico controlará de perto os níveis de açúcar no sangue. O seu médico modificará a dose de insulina ou de outros medicamentos se for necessário.

O objetivo disto é evitar que os níveis de açúcar no sangue baixem demasiado (“hipoglicemia”). Para consultar os sinais de hiperglicemia e hipoglicemia, ver seção 4 “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia”.

Hiperglicemia e níveis altos de gordura no sangue

É possível que tenha uma maior quantidade de açúcar (“hiperglicemia”) ou gordura (“hipertrigliceridemia”) no sangue ao tomar Myalepta, o que pode ser um sinal de que este medicamento não está funcionando tão bem como deve. Os sinais de hiperglicemia e níveis altos de gordura estão incluídos na seção 4 “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” e “Sinais de níveis altos de gordura”.

Se apreciar algum dos sintomas a que se refere anteriormente e que contam com uma descrição mais ampla na seção 4 deste prospecto, ou não está seguro disso, consulte o seu médico imediatamente. É possível que o seu médico tenha que mudar o tratamento.

Doenças autoimunes

Aquelas pessoas que tenham ou tenham tido problemas com o sistema imunológico (doenças autoimunes, incluídos problemas hepáticos de caráter autoimune) podem experimentar um agravamento dos sintomas com Myalepta. Fale com o seu médico sobre os sintomas que poderia apresentar e que conllevariam a realização de exames complementares.

Reacções alérgicas

Pode manifestar uma reacção alérgica durante o tratamento com Myalepta. Se apresentar sintomas de uma reacção alérgica, comunique-o ao seu médico imediatamente. Os sinais de uma reacção alérgica podem ser consultados na seção 4 em “Reacções alérgicas”.

Fertilidade

Myalepta pode aumentar a fertilidade das mulheres com lipodistrofia (ver seção “Gravidez, amamentação e fertilidade”).

Myalepta contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é essencialmente “isento de sódio”.

Crianças e adolescentes

Não dê este medicamento a crianças menores de 2 anos com lipodistrofia generalizada nem a crianças menores de 12 anos com lipodistrofia parcial. Isto deve-se ao facto de se desconhecer o efeito que terá este medicamento em crianças menores dessas idades.

Outros medicamentos e Myalepta

Informa ao seu médico se está utilizando, utilizou recentemente ou poderia ter que utilizar qualquer outro medicamento. Myalepta pode afectar a maneira como actuam outros medicamentos. Além disso, outros medicamentos podem afectar a forma como actua este medicamento.

Informa ao seu médico especialmente se está tomando algum dos seguintes medicamentos:

  • anticoncepcionais hormonais, porque Myalepta pode reduzir a sua eficácia na prevenção da gravidez
  • teofilina usada em problemas pulmonares, como a asma
  • medicamentos anticoagulantes (como a warfarina e o fenprocumon)
  • medicamentos que inibem o sistema imunológico (como a ciclosporina)
  • medicamentos antidiabéticos (como a insulina ou os secretagogos de insulina), ver seção 2 ‘Hipoglicemia com insulina ou outros medicamentos antidiabéticos’.

Se algum dos anteriores for aplicável ao seu caso (ou não estiver seguro), consulte com o seu médico antes de usar Myalepta. Alguns medicamentos devem ser supervisionados enquanto se usa Myalepta, porque pode ser necessário modificar a dose desses medicamentos.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou em período de amamentação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico antes de utilizar este medicamento.

Não deve usar Myalepta se está grávida ou pode engravidar. Isto deve-se ao facto de se desconhecer o efeito que terá este medicamento no feto. As mulheres em idade fértil devem utilizar métodos anticoncepcionais eficazes, incluídos os métodos não hormonais como os preservativos, durante o uso de Myalepta. Consulte o seu médico sobre os métodos anticoncepcionais adequados, porque Myalepta pode reduzir a eficácia dos anticoncepcionais hormonais na prevenção da gravidez.

Desconhece-se se Myalepta passa para o leite materno. Se está em período de amamentação ou planeia estar, consulte o seu médico. Entre si e o seu médico decidirão se continuar com a amamentação enquanto usa este medicamento e considerar o benefício da amamentação para o bebê e o benefício de Myalepta para a mãe

Myalepta pode aumentar a fertilidade das mulheres com lipodistrofia.

Condução e uso de máquinas

A influência de Myalepta sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas é pequena. Pode sentir-se mareado ou cansado ao usar este medicamento. Se isso ocorrer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.

3. Como usar Myalepta

Siga exactamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte de novo o seu médico.

Myalepta é uma injeção que se administra uma vez ao dia sob a pele (“injeção por via subcutânea”). Este medicamento é utilizado em crianças a partir de 2 anos, adolescentes e adultos com lipodistrofia generalizada; também é utilizado em crianças a partir de 12 anos, adolescentes e adultos com lipodistrofia parcial.

O seu médico o controlará a si ou ao seu filho durante o uso deste medicamento, e decidirá a dose que devem usar si ou o seu filho.

O seu médico poderia decidir que se auto-injete o medicamento. O seu médico, enfermeiro ou farmacêutico ensinar-lhe-ão como preparar e injetar o medicamento.

  • Nãotente preparar o medicamento ou auto-injetá-lo se não lhe foi indicado como fazer.

Quantidade que deve ser injetada

Com o passar do tempo, a dose de Myalepta pode mudar em função de como actua este medicamento no seu caso em concreto. O pó de Myalepta dissolve-se misturando-o com água para preparações injetáveis para obter uma solução injetável. Leia as “Instruções de uso” para consultar como preparar a solução antes da injeção.

O seu médico ter-lhe-á prescrito a dose adequada para si de acordo com:

  • Se pesa 40 kg ou menos:
    • A dose inicial são 0,06 mg (0,012 ml de solução) por cada quilograma de peso corporal.
  • Se é um homeme pesa mais de 40 kg:
    • A dose inicial são 2,5 mg (0,5 ml de solução).
  • Se é uma e pesa mais de 40 kg:
    • A dose inicial são 5 mg (1 ml de solução).

O seu médico ou farmacêutico indicar-lhe-á a quantidade de solução a injetar. Se não estiver seguro da quantidade de solução que deve injetar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes da injeção.

  • A seringa que deve usar para injetar o medicamento depende da dose que lhe foi prescrita.
    • O seu farmacêutico fornecer-lhe-á a seringa adequada com a qual realizar a injeção.
    • Consulte as “Instruções de uso” para descobrir que seringa deve usar.
  • Para calcular que quantidade de medicamento deve injetar (em ml), divida a dose (em mg) por 5.
    • Por exemplo, se lhe foi prescrita uma dose de 5 mg de Myalepta, a divisão de 5 mg por 5 dará como resultado 1 ml, que é a quantidade de solução que deve injetar com uma seringa de 1 ml.
  • Se a dose são 1,50 mg (0,30 ml de solução) ou menos, deve usar uma seringa de 0,3 ml.
    • A seringa de 0,3 ml mostrar-lhe-á a quantidade da injeção em “unidades”, em vez de o fazer em “ml”. Consulte as “Instruções de uso” (seção 7) para obter mais informações em relação à leitura e ao uso de outras seringas.
    • Para calcular que quantidade de solução deve injetar (em unidades), divida a dose (em mg) por 5 e multiplique por 100.

Se deve injetar 1 ml ou mais da solução de Myalepta, o seu médico poderia indicar-lhe que separe a dose em duas injeções. Isto pode ajudar a que as injeções resultem mais cómodas.

Deve usar uma agulha e seringa limpas para ambas as injeções.

Se não estiver seguro da quantidade de solução que deve injetar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes da injeção.

Ao prescrever pequenas doses/volumes (p. ex., no caso de crianças), os frascos serão mantidos praticamente cheios com o produto após a extração da dose necessária. A solução restante deve ser descartada após o uso.

Se usar mais Myalepta do que deve

Se usar mais Myalepta do que deve, consulte o seu médico ou acuda ao hospital imediatamente. O seu médico o supervisionará para verificar se sofre efeitos adversos.

Se esquecer de usar Myalepta

  • Se esquecer de injetar uma dose, injete-a o mais breve possível.
  • Depois administre a dose normal no dia seguinte.
  • Não use uma dose dupla para compensar as doses esquecidas.

Se se injetar menos Myalepta do que deve, consulte o seu médico imediatamente. O seu médico o supervisionará para verificar se sofre efeitos adversos.

Se interromper o tratamento com Myalepta

Não interrompa o tratamento com Myalepta sem consultar o seu médico. O seu médico decidirá se deve interromper o tratamento com este medicamento.

Se precisar interromper o uso de Myalepta, o seu médico reduzirá gradualmente a dose durante um período de duas semanas antes de interrompê-lo por completo. O seu médico também lhe pedirá que siga uma dieta baixa em gorduras.

  • É importante reduzir gradualmente a dose durante um período de duas semanas, porque isto pode ajudar a prevenir um aumento repentino dos níveis de gordura (chamados “triglicéridos”) no sangue.
  • Um aumento repentino dos níveis de triglicéridos no sangue pode provocar uma inflamação do pâncreas (“pancreatite”). Reduzir a dose de forma gradual e seguir uma dieta baixa em gorduras pode ajudar a prevenir.

Não deve interromper o tratamento com Myalepta a menos que o seu médico o indique.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Efeitos adversos possíveis

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Efeitos adversos possíveis com este medicamento:

Efeitos adversos graves

Se notar algum dos seguintes efeitos adversos graves, informe ao seu médico imediatamente (pode necessitar de tratamento médico urgente). Se não puder contactar o seu médico, procure assistência sanitária urgente:

  • hipoglicemia (glicose); ver secção “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” abaixo
  • hiperglicemia (glicose)
  • coágulo de sangue nas veias (trombose venosa profunda) – dor, inchaço, calor e vermelhidão, normalmente na parte inferior da perna ou coxa
  • líquido nos pulmões (dificuldade respiratória ou tosse)
  • sonolência ou confusão

Reações alérgicas

Consulte um médico se notar alguma reação alérgica grave, que inclui:

  • problemas respiratórios
  • inchaço ou vermelhidão da pele, urticária
  • inchaço do rosto, lábios, língua ou garganta
  • dor abdominal, náuseas e vómitos
  • desmaios ou tonturas
  • dor aguda do estômago (abdomen)
  • pulso muito acelerado

Pâncreas inflamado(“pancreatite”):

Consulte um médico se notar sinais de inflamação do pâncreas, que inclui:

  • dor aguda repentina do estômago (abdomen)
  • mau-estar geral (náuseas ou vómitos)
  • diarreia

Outros efeitos adversos

Informa ao seu médico se notar algum dos seguintes efeitos adversos.

Muito frequentes(podem afetar mais de uma em cada dez pessoas):

  • perda de peso

Frequentes(podem afetar até uma em cada dez pessoas):

  • apetite diminuído
  • cefaleia
  • perda de cabelo
  • hemorragia menstrual inusualmente longa ou intensa
  • cansaço
  • hematomas, vermelhidão, prurido ou urticária na zona de injeção
  • síntese de anticorpos contra a metreleptina, que pode provocar um aumento do risco de desenvolver infecções graves ou intensas. Pode notar que apresenta febre juntamente com o aumento do cansaço

Frequência desconhecida(a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis):

  • gripe
  • infecção respiratória de vias baixas
  • diabetes
  • apetite maior do que o habitual ou ingesta excessiva
  • frequência cardíaca mais acelerada do que o habitual
  • tosse
  • dispnéia
  • dor muscular (“mialgia”)
  • dor de articulações
  • inchaço de mãos e pés
  • aumento do tecido adiposo
  • inchaço e sangramento subcutâneo na zona de injeção
  • dor na zona de injeção
  • prurido na zona de injeção
  • sensação de desconforto geral, agitação ou dor (“mau-estar geral”)
  • aumento da gordura no sangue (“triglicéridos”) (ver secção “Sinais de níveis altos de gordura” abaixo)
  • aumento da “HbA1c” no sangue, comprovado em testes
  • aumento de peso
  • inchaço e sangramento subcutâneo (“hemorragia”)
  • hiperglicemia (ver secção “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” abaixo)

Informa ao seu médico se notar algum dos efeitos adversos anteriores.

Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia

Entre os sintomas da hipoglicemiaestão:

  • tonturas
  • uma maior sonolência ou confusão
  • torpeza
  • maior fome do que o normal
  • sudorese superior ao normal
  • maior irritabilidade e nervosismo

Se notar algum dos sintomas mencionados anteriormente ou não estiver seguro, consulte o seu médico imediatamente. É possível que o seu médico tenha que alterar o tratamento.

Entre os sintomas da hiperglicemiaestão:

  • sed ou fome
  • necessidade de urinar com maior frequência
  • sonolência
  • mau-estar geral
  • visão turva
  • dor no peito ou nas costas
  • sensação de falta de ar

Sinais de níveis altos de gordura

Entre os sintomas de níveis altos de gorduraestão:

  • dor no peito
  • dor abaixo das costelas parecida com azia ou indigestão
  • mau-estar geral

Informa ao seu médico se notar algum dos efeitos adversos anteriores.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste folheto. Também pode comunicá-los diretamente através do Sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Myalepta

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece no envase após CAD e no frasco após EXP. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar em frigorífico (entre 2 °C e 8 °C). Conservar o frasco no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Após a reconstituição, a solução deve ser administrada imediatamente e não pode ser conservada para uso posterior. Elimine o medicamento não utilizado.

Não utilize este medicamento se observar que a solução não é transparente, tem cor ou apresenta partículas.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Myalepta

  • O princípio ativo é a metreleptina.

Cada frasco contém 11,3 miligramas de metreleptina. Após diluir o conteúdo do frasco em 2,2 mililitros de água para preparações injetáveis, cada mililitro conterá 5 miligramas de metreleptina.

  • Os outros componentes são: glicina, sacarose, polissorbato 20, ácido glutâmico e hidróxido de sódio (para ajuste de pH).

Aspecto de Myalepta e conteúdo do envase

Myalepta é apresentado como pó para solução injetável. É um pó branco que é fornecido em um frasco de vidro com tampa de borracha e fechadura hermética de alumínio com uma cápsula de fechadura de fácil abertura de plástico branco.

Myalepta está disponível em envases que contêm 1 ou 30 frascos.

Pode ser que apenas alguns tamanhos de envases sejam comercializados em seu país.

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico deve fornecer jeringas e agulhas adequadas, toalhetes e água para preparações injetáveis para permitir que você prepare e injete Myalepta. Eles fornecerão um contêiner para descartar objetos pontiagudos para que você possa descartar os frascos, jeringas e agulhas usados.

Título da autorização de comercialização

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Via Palermo 26/A

43122 Parma

Itália

Fabricante

Amryt Pharmaceuticals DAC

45 Mespil Road

Dublin 4

Irlanda

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Chiesi sa/nv

Tel: + 32 (0)2 788 42 00

Lituânia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Texto com informações de contato de uma empresa búlgara ExCEEd Orphan sro, endereço, telefone e e-mail

Luxemburgo

Chiesi sa/nv

Tel: + 32 (0)2 788 42 00

República Tcheca

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +420 724 321 774 [email protected]

Hungria

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +36 20 399 4269

[email protected]

Dinamarca

Chiesi Pharma AB

Tlf.: + 46 8 753 35 20

Malta

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Alemanha

Chiesi GmbH

Tel: + 49 40 89724-0

Países Baixos

Chiesi Pharmaceuticals B.V.

Tel: + 31 88 501 64 00

Estônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Noruega

Chiesi Pharma AB

Tlf: + 46 8 753 35 20

Grécia

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +800 44 474447

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Áustria

Chiesi Pharmaceuticals GmbH

Tel: + 43 1 4073919

Espanha

Chiesi España, S.A.U.

Tel: + 34 93 494 8000

Polônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +48 502 188 023

[email protected]

França

Chiesi S.A.S.

Tel: + 33 1 47688899

Portugal

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Croácia

ExCEEd Orphan Distribution d.o.o.

Savska cesta 32, Zagreb, 100 00

Croácia

Tel: +385 99 320 0330

[email protected]

Romênia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +40 744 366 015

[email protected]

Irlanda

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Eslovênia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +386 30 210 050

[email protected]

Islândia

Chiesi Pharma AB

Sími: +46 8 753 35 20

Eslováquia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +420 608 076 274

[email protected]

Itália

Chiesi Italia S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Finlândia

Chiesi Pharma AB

Puh/Tel: +46 8 753 35 20

Chipre

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +800 44 474447

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Suécia

Chiesi Pharma AB

Tel: +46 8 753 35 20

Letônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Data da última revisão deste prospecto: Junho 2025

Este medicamento foi autorizado em “circunstâncias excepcionais”. Esta modalidade de aprovação significa que devido à rareza da doença, não foi possível obter informações completas sobre este medicamento.

A Agência Europeia de Medicamentos revisará anualmente as novas informações sobre este medicamento que possam estar disponíveis e este prospecto será atualizado quando necessário.

Outras fontes de informação

As informações detalhadas sobre este medicamento estão disponíveis no site da Agência Europeia de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu, e no site da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) (https://www.aemps.gob.es/).

Também existem links para outros sites sobre doenças raras e medicamentos órfãos.

Instruções de uso

Antes de usar Myalepta, você deve ler primeiro as seções 1-6 deste prospecto e, em seguida, as Instruções de uso.

Antes de começar a autoadministração deste medicamento em sua residência, seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicará como preparar e injetar Myalepta. Entre em contato com eles se algo não estiver claro ou se você precisar de mais informações ou ajuda. Dedique tempo para preparar e injetar seu medicamento com cuidado; isso inclui o tempo que você deve deixar o frasco atingir a temperatura ambiente após retirá-lo da geladeira, o que pode levar cerca de 20 minutos no total.

Informação formativa adicional

Você pode encontrar vídeos e informações formativas adicionais que o ajudarão a entender como usar Myalepta corretamente. Seu médico indicará como acessar essas informações.

Leitura da seringa

Alinhe a borda superior do êmbolo com a linha relativa à dose prescrita. Em seguida, você pode encontrar um exemplo dos diferentes tamanhos de seringa. Se a seringa não for igual ou tiver marcas de dose diferentes, consulte seu médico, enfermeiro ou farmacêutico para mais informações.

Uso da seringa de 0,3 ml

  • A seringa de 0,3 ml mostra a quantidade de injeção em “U”, em vez de “ml”.
  • “U” significa “unidades”.
  • 1 U equivale a 0,01 ml.
  • Os intervalos de 5 U são mostrados com um número e uma linha grande. Isso equivale a 0,05 ml.
  • A mudança de U é mostrada com uma linha mais pequena situada entre as linhas grandes. Isso equivale a 0,01 ml.
  • A mudança de 0,5 U é mostrada com uma linha pequena situada entre as linhas de 1 U. Isso equivale a 0,005 ml.

Seringa transparente com escala numérica mostrando 0,12 ml e 12U, 0,25 ml e 25U, e detalhe ampliado de 0,06 ml e 6U

  • A última coluna da tabela a seguir mostra a medida de “unidades” da seringa relativas às diferentes doses possíveis do medicamento que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico prescrever, e ajudará a realizar a injeção da solução de Myalepta usando a seringa pequena de 0,3 ml.

Conversão de dose de “ml” para “unidades” com a seringa de 0,3 ml

Peso da criança

Dose de Myalepta

Quantidade de solução de Myalepta misturada

Quantidade da solução de Myalepta misturada a injetar em medida de “unidades” com a seringa de 0,3 ml

9 kg

0,54 mg

0,10 ml

10

10 kg

0,60 mg

0,12 ml

12

11 kg

0,66 mg

0,13 ml

13

12 kg

0,72 mg

0,14 ml

14

13 kg

0,78 mg

0,15 ml

15

14 kg

0,84 mg

0,16 ml

16

15 kg

0,90 mg

0,18 ml

18

16 kg

0,96 mg

0,19 ml

19

17 kg

1,02 mg

0,20 ml

20

18 kg

1,08 mg

0,21 ml

21

19 kg

1,14 mg

0,22 ml

22

20 kg

1,20 mg

0,24 ml

24

21 kg

1,26 mg

0,25 ml

25

22 kg

1,32 mg

0,26 ml

26

23 kg

1,38 mg

0,27 ml

27

24 kg

1,44 mg

0,28 ml

28

25 kg

1,50 mg

0,30 ml

30

Uso da seringa de 1 ml

  • Esta seringa mostra a quantidade da injeção em ml para que você possa injetar a quantidade que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicou. Não é necessário converter a quantidade de ml para unidades.
  • Ela será fornecida se a dose diária for superior a 1,5 mg e de até 5 mg, que em volume é de entre 0,3 e 1,0 ml de solução de Myalepta.
  • Os intervalos de 0,1 ml são mostrados com um número e uma linha grande.
  • Os intervalos de 0,05 ml são mostrados com uma linha de tamanho médio.
  • Os intervalos de 0,01 ml são mostrados com uma linha mais pequena.

Seringa transparente com escala numérica mostrando 0,5 ml e 1 ml, seta vermelha indica 0,75 ml na escala graduada

Uso da seringa de 3,0 ml

  • Esta seringa mostra a quantidade da injeção em ml para que você possa injetar a quantidade que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicou. Não é necessário converter a quantidade de ml para unidades.
  • Ela será fornecida se a dose diária for superior a 5 mg e de até 10 mg, que em volume é mais de 1,0 ml de solução de Myalepta.
  • Os intervalos de 0,5 ml são mostrados com um número junto a uma linha grande.
  • Os intervalos de 0,1 ml são mostrados com uma linha mais pequena situada entre as linhas grandes.

Seringa transparente com escala de medição em mililitros mostrando 1,2 ml a 1,9 ml e um êmbolo vermelho indicando o volume

Passo A: preparação

  1. Reúna todos os materiais que você precisará para a injeção. Eles foram fornecidos por seu médico, enfermeiro ou farmacêutico.

Coloque os seguintes elementos em uma superfície de trabalho branca e bem iluminada:

  • um frasco de vidro de pó Myalepta
  • um recipiente com água para preparações injetáveis para diluir o pó de Myalepta
    • A água para preparações injetáveis pode ser fornecida em ampolas de plástico e vidro, ou em frascos de vidro com um tapão de borracha.
  • toalhetes com álcool (para limpar a pele da zona de injeção e para limpar a parte superior dos frascos)
  • contêiner para descartar objetos pontiagudos (para descartar os materiais da injeção de forma segura)

Também será necessário duas seringas:

  • Uma seringa de 3 ml e uma agulha de calibre 21 e 40 mm para diluir o pó
  • Uma seringa para injeção com uma agulha muito mais curta para injetar a solução debaixo da pele

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico escolherão o tamanho da seringa que você usará para a dose de Myalepta.

  • Se a dose for de 1,5 mg ou menos, você usará uma seringa de 0,3 ml.
  • Se a dose for de mais de 1,5 mg e de até 5 mg, você usará uma seringa de 1 ml.
  • Se a dose for de mais de 5 mg, você usará uma seringa de 3,0 ml.
  • Se a dose for de mais de 5 mg, seu médico, enfermeiro ou farmacêutico podem indicar que a dose seja injetada em duas injeções separadas. Ver seção 3 “Quantidade que deve ser injetada” para mais informações.

Contêiner amarelo para resíduos perigosos com dois frascos de medicamento, toalhetes úmidos e duas seringas precarregadas

  1. Antes de preparar a solução de Myalepta, deixe que o frasco de pó atinja a temperatura ambiente durante cerca de 10 minutos.

Frasco de medicamento transparente junto a um relógio mostrando 10 minutos com uma seção realçada em azul

  1. Lave as mãos antes de preparar o medicamento.

Passo B: preenchimento da seringa de 3 ml com 2,2 ml de água para preparações injetáveis

  1. Retire a seringa de 3 ml do envoltório de plástico. Use sempre uma seringa nova.
    • A agulha e a seringa de 1 ml serão fornecidas separadamente.
    • A forma como você deve conectar a agulha à seringa depende de se a água para preparações injetáveis foi fornecida em uma ampola de plástico, uma ampola de vidro ou um frasco de vidro (siga lendo para obter instruções específicas).
  1. Extraia 2,2 ml de água para preparações injetáveis em uma seringa de 3 ml.

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico fornecerá “água para preparações injetáveis” com as seringas e o frasco do medicamento. Ela deve ser misturada com o pó de Myalepta para que se dissolva e obtenha o medicamento líquido que deve ser injetado. A água para preparações injetáveis será fornecida em:

  • uma ampola de plástico;
  • uma ampola de vidro, ou
  • um frasco de vidro (com tapão de borracha)

Use sempre uma ampola, água para preparações injetáveis ou frasco novo. Não use nunca a água para preparações injetáveis que sobrou de uma preparação de solução de Myalepta de dias anteriores.

Ampola de plástico de água para preparações injetáveis

Ampola de vidro transparente com líquido claro e um ponto negro no gargalo indicando o ponto de ruptura

A ampola de plástico é um recipiente com fechadura hermética que apresenta um tapão de fácil abertura.

Para extrair a água para preparações injetáveis, quebre a ampola.

  • Segure a ampola com a parte superior voltada para cima.
  • Segure a ampola pela parte inferior com uma mão e a superior com a outra mão.
  • Sem mover a parte inferior da ampola, dobre com cuidado a parte superior até extrair.

Mãos segurando um dispositivo de punção automática com uma lanceta visível para extrair uma gota de sangue

Mão segurando um dispositivo de punção com agulha e protetor transparente sobre o dedo polegar

  • Não coloque a agulha na seringa.
  • Sem ter a agulha unida, introduza a ponta da seringa de 1 ml o máximo possível pela parte superior da ampola de plástico.

Mantenha a seringa dentro da ampola e vire-a. A seringa deve estar agora voltada para cima.

Mantenha a seringa dentro da ampola e puxe o êmbolo com precaução.

  • Puxe o êmbolo até que a borda superior dele se alinhe com a marca negra de 0,6 ml.

Mão segurando seringa transparente com líquido e escala numérica, inserindo agulha na pele com seta vermelha indicando direção

  • Verifique se não há bolsas ou bolhas de ar na seringa de 3 ml. Consulte os passos do 6 ao 8 que se seguem sobre a extração de bolsas de ar ou bolhas de ar da seringa.
  • Extraia a seringa da ampola de plástico.

Conecte a agulha à seringa.

  • Não aperte muito a agulha.
  • Não retire o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.

Ampola de vidro de água para preparações injetáveis

Ampola de vidro transparente com líquido claro e um ponto negro no gargalo indicando o ponto de ruptura

A ampola de vidro é um recipiente hermético.

Antes de abrir a ampola de água para preparações injetáveis, prepare a seringa de 1 ml colocando a agulha. Não aperte muito a agulha.

  • Retire o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.

Para extrair a água para preparações injetáveis, abra a ampola quebrando-a no ponto de ruptura, como mostrado na imagem.

  • Segure a ampola com a ponta voltada para cima.
  • Limpe o ponto de ruptura da ampola com o toalhete de álcool.
  • Segure a ampola pela parte inferior com uma mão e a superior com a outra mão.
  • Sem mover a parte inferior da ampola, quebre a ponta.

Mão segurando uma agulha com um dispositivo de segurança branco, pronta para injeção na pele

Mão segurando um autoinjetor com tampa protetora transparente e botão branco pressionado parcialmente

Retire o êmbolo com cuidado.

  • Puxe o êmbolo até que a borda superior dele se alinhe com a marca preta de 2,2 ml.
  • Deve verificar se não há bolsas ou bolhas de ar na seringa de 3 ml. Consulte os passos do 6 ao 8 que se seguem sobre a extração de bolsas de ar ou bolhas de ar da seringa.

Seringa pré-preenchida com medicamento mostrando a escala de medição e a agulha inserida na pele com um círculo verde de foco

Frasco de vidro de água para preparações injetáveis

Frasco de vidro transparente com líquido claro e tampa de cor cinza escuro dentro de uma borda verde arredondada

O frasco de vidro terá uma tampa de plástico que deverá ser removida e, embaixo, encontrará um fechamento hermético de borracha.

  • Não retire o fechamento hermético de borracha.

Conecte a agulha à seringa de 3 ml. Não aperte demais a agulha.

  • Remova o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.
  • Puxe o êmbolo até atingir a marca de 2,2 ml para introduzir ar na seringa.

Coloque o frasco sobre uma superfície rígida e plana.

  • Insira a agulha da seringa de 3 ml no frasco através do fechamento hermético de borracha.
  • Deve colocar a agulha para baixo.
  • Deve inserir a agulha completamente no frasco.

Empurre o êmbolo totalmente.

Mão segurando seringa com agulha transparente e êmbolo prateado seta vermelha indica direção de injeção círculo verde ao lado

Mantenha a agulha dentro do frasco e dê-lhe a volta. A agulha deverá estar agora para cima.

  • Não retire a agulha do frasco.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida em um frasco de medicamento transparente e cinzento

Puxe o êmbolo com cuidado.

  • Puxe o êmbolo até que a borda superior dele se alinhe com a marca preta de 2,2 ml.

Seringa transparente com líquido e número 2 realçado dentro de um círculo verde com mão segurando-a e seta vermelha indicando direção

  1. Independentemente de se extraiu a água para preparações injetáveis de um frasco ou uma ampola, deve verificar se não há bolsas de ar ou bolhas na seringa de 3 ml.
    • Às vezes, bolsas de ar grandes ficam presas dentro da seringa. É possível que veja também bolhas de ar menores dentro da seringa.
    • Deve extrair as bolsas de ar ou bolhas da seringapara garantir que ela contenha a quantidade correta de água estéril.

Seringa transparente com escala numérica mostrando uma bolha de ar sinalizada e uma bolsa de ar etiquetada em vermelho

  1. Extraia as bolsas de ar e as bolhas.

Com o frasco de vidro ou a ampola de plástico

  • Com a seringa ainda inserida no frasco de vidro ou na ampola de plástico, bata levemente o lado da seringa para deslocar a bolsa de ar ou as bolhas para a parte superior da seringa.
  • Pressione o êmbolo com cuidado para fazer com que o ar saia da seringa.

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, seta vermelha indica direção de injeção e cilindro graduado visível

Com a ampola de vidro

  • Retire a seringa da ampola e segure-a com a agulha para cima.
  • Bata levemente o lado da seringa para deslocar a bolsa de ar ou as bolhas para a parte superior da seringa.
  • Pressione o êmbolo com cuidado para fazer com que o ar saia da seringa.
  1. Verifique a quantidade de água para preparações injetáveis
    • Se a seringa contém menos de 2,2 ml de água para preparações injetáveis, extraia mais água para preparações injetáveis na seringa e repita os passos 6 e 7 até que a seringa contenha 2,2 ml.
  1. Quando a seringa contém 2,2 ml de água para preparações injetáveis, retire-a do frasco ou da ampola.
    • Não mova o êmbolo.
    • Não toque a agulha exposta da seringa, pois está esterilizada e poderia danificar a agulha ou se machucar.

PassoC: diluição de Myalepta

  1. Certifique-se de que o frasco de pó de Myalepta tenha estado fora da geladeira por pelo menos 10 minutos para que atinja a temperatura ambiente.
  1. Remova a tampa de plástico do frasco de pó de Myalepta.
    • Coloque o frasco sobre uma superfície rígida e plana.
    • Limpe a parte superior do frasco com uma toalha de algodão.
  1. Insira a agulha da seringa de 3 ml com 2,2 ml de água para preparações injetáveis completamente dentro do frasco de Myalepta que contém o pó.

Mão segurando seringa injetando medicamento em frasco transparente com seta vermelha indicando direção de inserção

  1. Segure o frasco em um ângulo de 45° em relação à mesa e pressione devagar o êmbolo com o polegar até o final.
    • A água para preparações injetáveis deve deslizar pela parede interior do frasco.
    • Deve injetar toda a água no frasco.

Mão segurando seringa com líquido transparente sobre frasco pequeno e seta vermelha indicando direção de injeção

  1. Retire a agulha do frasco e descarte a seringa no recipiente para descartar objetos perfurantes.

Mão segurando seringa com agulha sobre frasco pequeno e transparente com tampa cinzenta sobre superfície branca

  1. Misture o pó e a água para preparações injetáveis.
    • Agite suavemente o frasco com movimentos circulares.
    • Continue até que o pó se dissolva e o líquido seja transparente. Não o agite nem misture com força.
    • A solução se tornará transparente em menos de cinco minutos.

Quando estiver bem misturada, a solução de Myalepta deve ser transparente e não conter resíduos de pó seco, bolhas ou espuma. Não utilize a solução se não for transparente ou apresentar partículas. Elimine-a e comece novamente a partir do passo 1.

Mão segurando frascos de medicamento sobre uma superfície circular vermelha com setas indicando movimento rotatórioFrasco de vidro transparente com líquido azul claro e tampa preta dentro de um quadro arredondado verde

PassoD: preenchimento da seringa com Myalepta injetável

  1. Para injetar a solução de Myalepta, utilizará uma seringa para injeção nova que será de 0,3 ml, 1,0 ml, ou 3,0 ml e que lhe terá sido fornecida pelo seu médico, enfermeiro ou farmacêutico. Retire o protetor da agulha.
    • Nãotoque a agulha.
    • Nãomova o êmbolo.
  1. Insira a agulha por completo no frasco que contém a solução de Myalepta dissolvida através da parte central da tampa de borracha.

Seringa transparente extraindo líquido alaranjado de um frasco de vidro transparente com líquido azul claro

  1. Mantenha a agulha dentro do frasco e dê-lhe a volta.

Mão segurando seringa enchendo com líquido de um frasco transparente com escala numérica visível

  1. Mantenha a agulha dentro do frasco e puxe o êmbolo.
    • A borda superior do êmbolo deve alinhar-se com a marca preta da seringa que coincida com a quantidade de solução de Myalepta que deve ser injetada.

Mão segurando seringa com líquido transparente e agulha vermelha apontando para baixo sobre pele clara com seta indicando direção

  1. Verifique se não há bolsas de ar ou bolhas.
    • Se vir uma bolsa de ar ou bolhas, siga as mesmas instruçõesdescritas no passo 7 para extrair o ar da seringa.
  1. Se a seringa contém a dose de Myalepta adequada para você, retire a agulha do frasco.
    • Nãomova o êmbolo.
    • Nãotoque a agulha.

Mão segurando frasco e seringa pré-carregada com líquido alaranjado se preparando para a injeção

PassoE: seleção e preparação da zona de injeção

  1. Escolha com cuidado o local em que deseja injetar Myalepta. Pode injetar este medicamento nas seguintes zonas:
    • zona do estômago (abdomen), a exceção da zona de 5 cm situada diretamente ao redor do umbigo
    • coxa
    • parte superior (de trás) do braço

Silhueta humana mostrando áreas de injeção destacadas em abdomen, coxas e braço superior direito

Se quiser realizar todas as injeções na mesma zona do corpo, não use o mesmo ponto em que realizou a injeção anterior.

  • Se injetar outros medicamentos, não injete Myalepta no mesmo local que usou para os outros medicamentos.
  1. Limpe a zona em que se realizará a injeção com uma toalha com álcool limpa e deixe que a pele seque.
    • Não toque a zona que limpou até que esteja injetando Myalepta.

PassoF: injeção de Myalepta

Importante:Myalepta deve ser injetada sob a pele (“via subcutânea”). Nãorealize a injeção em um músculo.

  1. Para realizar a injeção sob a pele, puxe a pele com uma mão no local em que se vai injetar.

Mão aplicando pressão com os dedos sobre o local de injeção na pele clara do braço

  1. Com a outra mão, segure a seringa como se fosse um lápis.
  1. Insira a agulha suavemente na pele com um ângulo aproximado de 45° em relação ao corpo.
    • Nãoinsira a agulha em um músculo.
    • A agulha é curta e deve ser inserida na pele por completo com um ângulo de 45°.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele a um ângulo de 45 graus indicado com um triângulo laranja

  1. Use seu polegar para empurrar suavemente o êmbolo até o final.
    • Injete todo o medicamento.
    • Se sobrar medicamento na seringa, não se administrará a dose completa.

Mão segurando uma seringa com líquido escuro, mostrando o êmbolo e a agulha apontando para baixo

  1. Retire a seringa da pele.

PassoG: descarte de materiais utilizados

  1. Elimine imediatamente as duas seringas utilizadas e todos os protetores, frascos ou ampolas no recipiente para descartar objetos perfurantes.
    • Fale com seu médico, enfermeiro ou farmacêutico sobre como eliminar corretamente seu recipiente para descartar objetos perfurantes quando estiver cheio. É possível que exista uma regulamentação local para isso.

Vários frascos e seringas usadas flutuam sobre um recipiente de resíduos biológicos amarelo com tampa branca

Importante

  • Não utilize as seringas mais de uma vez. Use sempre seringas novas.
  • Os frascos podem ficar praticamente cheios com o produto após a extração da dose necessária. A solução restante deve ser eliminada após seu uso.
  • Não dissolva outra dose de pó Myalepta usando um frasco ou ampola que contenha água para preparações injetáveis restante que não tenha sido utilizada. Deve eliminar a água para preparações injetáveis que não tenha sido utilizada no seu recipiente para objetos perfurantes. Use sempre um frasco ou ampola de água para preparações injetáveis novos cada vez que preparar a diluição de pó de Myalepta.
  • Não recicle as seringas, os protetores ou o recipiente para descartar objetos perfurantes, nem os descarte nos resíduos domésticos.
  • Mantenha o recipiente para eliminar objetos perfurantes fora do alcance das crianças a todo momento.

Médicos online para MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
5.0 (67)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia 21 years exp.

O Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, é alergologista, pediatra, médico de clínica geral e especialista em medicina desportiva, com interesse clínico em dermatologia, endocrinologia, alergologia e saúde desportiva. Conta com mais de 20 anos de experiência clínica. Formou-se na Universidade Médica de Łódź, onde concluiu o doutoramento com distinção. A sua investigação foi distinguida pela Sociedade Polaca de Alergologia pelo contributo inovador na área. Ao longo da carreira, tem tratado uma grande variedade de doenças alérgicas e pediátricas, incluindo métodos modernos de dessensibilização.

Durante cinco anos, o Dr. Grzelewski liderou dois serviços de pediatria na Polónia, acompanhando casos clínicos complexos e equipas multidisciplinares. Trabalhou também em centros médicos no Reino Unido, adquirindo experiência tanto em cuidados de saúde primários como em contextos especializados. Com mais de uma década de experiência em telemedicina, presta consultas online reconhecidas pela clareza e qualidade das suas recomendações.

O Dr. Grzelewski está envolvido em programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avançadas. Como investigador principal, conduz estudos sobre dessensibilização sublingual e oral, contribuindo para o desenvolvimento de tratamentos modernos baseados em evidência científica.

Completou ainda estudos em dermatologia no Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e um curso de endocrinologia clínica na Harvard Medical School, o que amplia a sua capacidade de acompanhar problemas cutâneos alérgicos, dermatite atópica, urticária, sintomas endócrinos e reações imunológicas.

Os pacientes procuram frequentemente o Dr. Tomasz Grzelewski por questões como:

  • alergias sazonais e perenes
  • rinite alérgica e congestão nasal crónica
  • asma e dificuldades respiratórias
  • alergias alimentares e medicamentosas
  • dermatite atópica, urticária e reações cutâneas
  • infeções recorrentes em crianças
  • aconselhamento sobre atividade física e saúde desportiva
  • questões gerais da medicina familiar
O Dr. Tomasz Grzelewski é reconhecido pela comunicação clara, abordagem estruturada e capacidade de explicar opções terapêuticas de forma simples e acessível. A sua experiência multidisciplinar em alergologia, pediatria, dermatologia e endocrinologia permite-lhe oferecer cuidados seguros, atualizados e completos para pacientes de todas as idades.
Camera Marcar consulta online
€ 80
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina geral 4 years exp.

O Dr. Chikeluo Okeke é médico de medicina interna com uma ampla experiência clínica internacional. Natural da Nigéria, trabalhou em diferentes sistemas de saúde europeus e atualmente exerce prática clínica na Suécia. Este percurso profissional permitiu-lhe desenvolver uma visão abrangente da medicina e uma forte capacidade de adaptação a contextos culturais e linguísticos diversos.

O Dr. Okeke dedica-se à medicina interna e aos cuidados médicos gerais em adultos, combinando rigor clínico com atenção ao estilo de vida e ao contexto individual de cada paciente. As suas consultas são particularmente adequadas para pessoas que procuram orientação médica online, vivem fora do seu país de origem ou necessitam de recomendações claras e bem estruturadas.

Presta consultas online focadas na avaliação de sintomas, prevenção e acompanhamento a longo prazo de doenças crónicas, ajudando os pacientes a compreender a sua situação clínica e a definir os passos seguintes de forma segura.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Questões gerais de medicina interna e avaliação inicial do estado de saúde.
  • Sintomas agudos como febre, tosse, infeções, dor ou fraqueza.
  • Doenças crónicas e ajuste de tratamentos em curso.
  • Problemas de tensão arterial, fadiga e alterações metabólicas.
  • Consultas preventivas e check-ups de rotina.
  • Interpretação de análises laboratoriais e exames médicos.
  • Aconselhamento médico para pacientes acompanhados online.

O Dr. Okeke é reconhecido pela sua comunicação clara, abordagem tranquila e sensibilidade cultural. Escuta atentamente, explica as opções de forma compreensível e apoia os pacientes na tomada de decisões informadas sobre a sua saúde.

As consultas online com o Dr. Chikeluo Okeke oferecem cuidados fiáveis em medicina interna sem limitações geográficas, com foco na relevância clínica, clareza e conforto do paciente.

Camera Marcar consulta online
€ 60

Perguntas frequentes

É necessária receita para MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL?
MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL?
A substância ativa de MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL é metreleptin. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL?
MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL é fabricado por Chiesi Farmaceutici S.P.A.. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a MYALEPTA 11,3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (metreleptin) incluem MYALEPTA 3 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL, MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL, ÁCIDO CARGLÚMICO TILLOMED 200 mg COMPRIMIDOS DISPERSÍVEIS. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.