Bg pattern

MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar original

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

Myrelez 60mg solução injetável em seringa pré-carregada EFG

Myrelez 90mg solução injetável em seringa pré-carregada EFG

Myrelez 120mg solução injetável em seringa pré-carregada EFG

lanreotida

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas a si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Myrelez e para que é utilizado
  2. O que necessita saber antes de começar a usar Myrelez
  3. Como usar Myrelez
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Myrelez
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Myrelez e para que é utilizado

Myrelez contém o princípio ativo lanreotida, que pertence a um grupo de fármacos denominados inibidores da hormona do crescimento. É semelhante a outra substância (uma hormona) chamada somatostatina.

Lanreotida diminui os níveis de hormonas no corpo, tais como a hormona do crescimento (GH) e o fator de crescimento insulínico tipo 1 (IGF-1) e inibe a liberação de algumas hormonas no trato gastrointestinal e as secreções intestinais. Além disso, tem efeito sobre alguns tipos de tumores (chamados tumores neuroendócrinos) do intestino e do pâncreas, avançados, ao deter ou retardar o seu crescimento.

Para que é utilizado Myrelez:

  • Tratamento da acromegalia (condição em que o corpo produz demasiada hormona do crescimento).
  • Alívio dos sintomas, como sofocos e diarreia, que por vezes ocorrem em pacientes com tumores neuroendócrinos (TNEs).
  • Tratamento e controlo do crescimento de alguns tumores do intestino e do pâncreas, em estádio avançado, chamados tumores neuroendócrinos gastroenteropancreáticosou TNEs-GEP. É utilizado quando não é possível extirpar estes tumores.
Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. O que necessita saber antes de começar a usar Myrelez

Não use Myrelez:

  • se é alérgico à lanreotida, somatostatina ou medicamentos da mesma família (análogos da somatostatina) ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6).

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Myrelez:

  • Se é diabético, porque a lanreotida pode afetar os seus níveis de açúcar no sangue. O seu médico reverá os seus níveis de açúcar no sangue e possivelmente modificará o seu tratamento antidiabético enquanto estiver a receber lanreotida.
  • Se tem cálculos biliares(pedras na vesícula), porque a lanreotida pode favorecer a formação de cálculos biliares na vesícula biliar. Neste caso, pode necessitar de controles periódicos. O seu médico pode decidir suspender o tratamento com lanreotida, se ocorrerem complicações derivadas dos cálculos biliares.
  • Se tem problemas da tiróide, porque a lanreotida pode diminuir ligeiramente a sua função tireoidiana.
  • Se sofre de alterações cardíacas, porque com o tratamento com lanreotida pode ocorrer bradicardia sinusal (diminuição do ritmo cardíaco). Deve agir com precaução ao iniciar o tratamento com lanreotida em pacientes com bradicardia.

Fale com o seu médico ou farmacêutico se apresentar algo do descrito anteriormente antes de usar Myrelez.

Crianças

Não se recomenda o uso de Myrelez em crianças.

Outros medicamentos e Myrelez

Informa o seu médico ou farmacêutico se está a tomar, tomou recentemente ou possa ter que tomar qualquer outro medicamento.

Deve ter especial cuidado em caso de administração conjunta com:

  • Ciclosporina(medicamento que reduz as reações imunitárias; é geralmente utilizado após um transplante ou em caso de doença autoimune).
  • Bromocriptina(agonista da dopamina, utilizada no tratamento de certos tipos de tumores do cérebro e doença de Parkinson ou para evitar a lactação após o parto).
  • Medicamentos que induzem bradicardia(medicamentos que diminuem a frequência cardíaca, como os betabloqueantes).

O seu médico decidirá se devem ser realizados ajustes na dose destes medicamentos.

Gravidez e lactação

Se está grávida ou em período de lactação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar este medicamento.

Apenas lhe deve ser administrada lanreotida se for realmente necessário.

Condução e uso de máquinas

Não é provável que o tratamento com Myrelez afete a sua capacidade para conduzir veículos ou utilizar máquinas, mas é possível que se possam produzir efeitos adversos, como tonturas. Se os apresentar, tenha cuidado quando conduzir ou utilizar máquinas.

3. Como usar Myrelez

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico ou farmacêutico.

Dose recomendada

Tratamento da acromegalia

A dose recomendada é uma injeção cada 28 dias. O seu médico pode adaptar a dose da sua injeção utilizando uma das três doses disponíveis de Myrelez (60, 90 ou 120 mg).

Se estiver bem controlado com o seu tratamento, o seu médico pode recomendar uma alteração na frequência das suas injeções de Myrelez 120 mg para uma injeção cada 42 ou 56 dias. Qualquer alteração da dose dependerá dos sintomas que experimentar e do modo como responder ao medicamento.

O seu médico também decidirá a duração do tratamento.

Alívio dos sintomas (como sofocos e diarreia) associados aos tumores neuroendócrinos

A dose recomendada é uma injeção cada 28 dias. O seu médico pode adaptar a dose da sua injeção utilizando uma das três doses disponíveis de Myrelez (60, 90 ou 120 mg).

Se estiver bem controlado com o seu tratamento, o seu médico pode recomendar uma alteração na frequência das suas injeções de Myrelez 120 mg para uma injeção cada 42 ou 56 dias.

O seu médico também decidirá a duração do tratamento.

Tratamento de tumores do intestino e do pâncreas, chamadostumores neuroendócrinos gastroenteropancreáticosou TNEs-GEP. É utilizado quando estes tumores estão avançados e não podem ser eliminados por meio de cirurgia.

A dose recomendada é 120 mg cada 28 dias. O seu médico decidirá a duração do tratamento com Myrelez para o controlo tumoral.

Método de administração

Myrelez deve ser administrado mediante uma injeção subcutânea profunda.

A injeção deve ser administrada na parte superior do quadrante externo da nádega por um profissional de saúde ou por um cuidador (familiar ou amigo) que tenha recebido uma formação adequada.

Se após lhe terem ensinado a administrar-se a injeção, a autoadministra, a injeção deve ser colocada na parte superior externa da coxa.

O seu médico deve ser quem tome a decisão sobre a autoadministração do medicamento ou de que este seja administrado por outra pessoa instruída para o efeito.

INSTRUÇÕES DE USO

  1. Conteúdo da caixa

As seguintes instruções explicam como injetar Myrelez.

Por favor, leia todas as instruções atentamente antes de começar a injeção do produto.

Seringa e envase de agulha com as suas partes assinaladas: cilindro, êmbolo, capuchão, gargalo verde, protetor verde e tampa

O conteúdo da seringa pré-carregada é uma fase semissólida de aspecto gelatinoso, com características viscosas e uma cor que varia do branco ao amarelo pálido. A solução sobressaturada também pode conter microbolhas que podem aclarar-se durante a injeção. Estas diferenças são normais e não interferem na qualidade do produto.

  1. Antes de começar

B1. Retire Myrelez da geladeira 30 minutos antes da administração. Mantenha o sobre laminado fechado até justo antes da injeção.

B2. Antes de abrir o sobre, verifique se está intacto e se o medicamento não caducou. A data de caducidade está impressa na caixa externa e no sobre. Não utilize a seringa pré-carregada, se o produto caducou ou a bolsa está deteriorada.

B3. Lave as mãoscom sabão e seque-as bem antes de começar.

B4. Certifique-se de dispor de uma superfície limpa para preparar a injeção.

B5. Escolha o local de injeção: são mostrados a seguir.

B6. Certifique-se de limpar o local de injeção.

B7. Rasgue o sobre para abri-lo e retire a seringa pré-carregada.

Mãos segurando um dispositivo alongado retangular com uma abertura em um extremo

Esquema de dois círculos representando nádegas com linha vertical indicando sítio de injeção intramuscular

Se um profissional de saúde ou um familiar ou amigo treinado está a realizar a injeção:use o quadrante superior externo da nádega.

Esquema da medula espinhal mostrando o espaço epidural com pontos e linhas indicando os níveis de injeção

Se si mesmo está a realizar a injeção:use a parte superior externa da coxa.

Alternar o local de injeçãoentre o lado esquerdo e direito cada vez que receber uma injeção de Myrelez.

  1. Preparação da seringa

Mão segurando seringa com agulha conectada e protetor transparente removido, seta indica direção de extração

C1: Retire o capuchão da seringa.

  • Com uma mão, segure o cilindro da seringa firmemente (não o faça pelo êmbolo).
  • Com a outra mão, retire o capuchão com um giro.

Mão segurando um dispositivo aplicador com uma agulha visível e um indicador verde no cartucho

C2: Abra o envase da agulha

  • Segure o envase da agulha e retire a tampa.
  • Precaução: Não toque o extremo aberto do envase da agulha, porque deve permanecer limpo.

Mão segurando um autoinjetor com uma agulha negra visível e um êmbolo verde preparando-se para a injeção

C3: Introduza o extremo da seringa na abertura do envase da agulha.

  • Segure o envase da agulha com uma mão e,
  • Com a outra, segure o cilindro da seringa firmemente (não o faça do êmbolo) e gire até que a seringa e a agulha estejam completamente acopladas.
  • Estarão totalmente ajustadas quando já não puder girá-las mais.

Importante: Ajuste a seringa firmemente para que não goteje o medicamento.

Mão segurando seringa com agulha verde inserida na pele com seta indicando direção de inserção

Mão segurando seringa com agulha protegida por cobertura verde e cruz vermelha sobre zona de inserção proibida

C4: Retire a agulha do envase.

  • Segure o cilindro da seringa (não o faça do êmbolo).
  • Retire a agulha do seu envase de forma reta sem girá-la nem torcê-lapara se certificar de que a seringa está devidamente conectada à agulha de segurança.

Precaução: A partir deste passo, a agulha está parcialmente exposta.

  • NUNCA TOQUE NEM TENTE ABRIR O PROTECTOR VERDE DA AGULHA
  • O PROTECTOR VERDE DA AGULHA NÃO é um capuchão ou tampa extraível para a agulha.
  • O PROTECTOR VERDE DA AGULHA se ativará automaticamente durante a inserção da agulha.
  • O PROTECTOR VERDE DA AGULHA cobrirá e bloqueará automaticamente a agulha uma vez que se tenha completado a injeção
  • O PROTECTOR VERDE DA AGULHA é um mecanismo de bloqueio de segurança que se ativa automaticamente.
  1. Administrar a injeção

Mão segurando uma seringa com ângulo de 90 graus inserindo agulha na pele, setas indicam puxar a pele e zona de injeção

D1: Posicionamento da seringa

  • Para comprovar em que lugar há que administrar a injeção, consulte o apartado B.
  • Estire a pele na área de injeção utilizando o polegar e o índice da mão que não está segurando a seringa pré-carregada para que fique tensa e lisa.
  • Com a outra mão, segure a parte inferior do cilindro da seringa (não o faça do êmbolo).
  • Coloque a seringa num ângulo de 90 graus em relação à pele.

Mão segurando um autoinjetor com uma seta negra indicando a inserção no gargalo verde e um detalhe ampliado

D2: Insira a agulha

  • Sem puxar nem pressionar a pele do local de injeção, empurre a agulha firmemente contra a pele.
  • O protetor verde da agulha se retraerá e o mecanismo de segurança se ativará.
  • Continue até que veja apenas o gargalo verde do protetor da agulha.
  • Nãopressione o êmbolo neste passo. Mantenha a seringa nesta posição para o passo seguinte.

Mão segurando autoinjetor com seta indicando pressão e temporizador mostrando 20 segundos de espera

D3: Pressione o extremo do êmbolo

  • Mova a mão da pele para o êmbolo.
  • Pressione o êmbolo lentamenteaté que o extremo toque o cilindro da seringa (é mais fácil pressionar o êmbolo com a mão dominante).
  • Geralmente são necessários cerca de 20 segundos.
  1. Retirar a seringa e descartá-la

Mão segurando um autoinjetor com a agulha inserida verticalmente na pele e uma seta indicando a direção de injeção

E1: Retirar da pele

  • Retire a seringa do corpo em linha reta.
  • O protetor verde da agulha cobrirá a agulha.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele a um ângulo inclinado mostrando o sítio de injeção

E2: Pressionar suavemente

  • Aplique uma ligeira pressão no local de injeção com um algodão seco ou uma gaze estéril para prevenir um possível sangramento.
  • Nãoesfregue nem massageie o local de injeção após a administração.

Mão descartando uma seringa num contentor branco com a etiqueta “Objetos cortopunzantes” e símbolo de risco biológico

E3: Descartar a seringa

  • Elimine a seringa e a agulha usadas de acordo com a normativa local ou as instruções do seu médico.
  • As agulhas não são reutilizáveis.
  • Nãoatire as agulhas nem a seringa ao lixo.

Se usar mais Myrelez do que deve

Em caso de sobredosagem ou ingestão acidental, consulte imediatamente o seu médico ou farmacêutico ou ligue para o Serviço de Informação Toxicológica, telefone 91 562 04 20, indicando o medicamento e a quantidade ingerida.

Se se injetou ou lhe administraram demasiado Myrelez, pode experimentar efeitos adversos adicionais ou mais graves (ver secção 4 «Possíveis efeitos adversos»).

Se esqueceu de usar Myrelez

Assim que se der conta de que esqueceu uma injeção, consulte o seu médico e ele decidirá quando deve administrar-lhe a próxima injeção. Não se autoinjete injeções adicionais para compensar as injeções esquecidas sem consultar o seu profissional de saúde.

Se interromper o tratamento com Myrelez

Uma interrupção de mais de uma dose ou a finalização prematura do tratamento com Myrelez pode afetar a eficácia do tratamento. Consulte o seu médico antes de interromper o tratamento.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Efeitos adversos possíveis

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Informar ao seu médico imediatamente se você notar algum dos efeitos adversos seguintes:

  • Estar mais sedento ou mais cansado do que o normal e ter a boca seca. Estes podem ser sinais de que você tem níveis altos de açúcar no sangue ou de estar desenvolvendo diabetes.
  • Sentir fome, tremores, aumento da sudorese mais do que o normal ou sensação de confusão. Estes podem ser sinais de níveis baixos de açúcar no sangue.

A frequência destes efeitos secundários é frequente, podem afetar até 1 de cada 10 pessoas.

Informar ao seu médico imediatamente, se você notar que:

  • O seu rosto se torna vermelho ou inchado ou aparecem manchas ou uma erupção.
  • Sente pressão no peito, sente dificuldade para respirar ou sibilancias.
  • Sente-se mareado, possivelmente como resultado de uma queda da tensão arterial.

Estes sintomas podem ser o resultado de uma reação alérgica.

A frequência destes efeitos secundários é desconhecida; não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis.

Outros efeitos adversos

Comunique imediatamente ao seu médico ou farmacêutico se você experimentar algum dos efeitos adversos seguintes.

Os efeitos adversos mais frequentes são as alterações gastrointestinais, problemas na vesícula biliar e reações no local de injeção. Os efeitos adversos que podem ocorrer com Myrelez estão listados a seguir de acordo com as suas frequências.

Muito frequentes: podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas:

  • Diarréia, fezes moles, dor abdominal
  • Pedras na vesícula e outras alterações na vesícula biliar. Você pode ter sintomas, como dor intensa e repentina no abdômen, febre alta, icterícia (coloração amarelada da pele e do branco dos olhos), calafrios, perda de apetite, coceira na pele

Frequentes: podem afetar até 1 de cada 10 pessoas:

  • Perda de peso
  • Falta de energia
  • Latidos do coração lentos
  • Sentir-se muito cansado
  • Diminuição do apetite
  • Sentir-se fraco
  • Excesso de gorduras nas fezes
  • Sensação de tontura, ter dor de cabeça
  • Perda de cabelo ou diminuição do pelo corporal
  • Dor nos músculos, ligamentos, tendões e ossos
  • Reações no local de injeção, como dor e endurecimento da pele
  • Anomalias nos resultados analíticos do fígado e do pâncreas e alterações nos níveis de açúcar no sangue
  • Náuseas, vômitos, constipação, gases, estômago inchado ou desconforto, dispepsia
  • Dilatação biliar (aumento dos ductos biliares entre o fígado e a vesícula biliar e o intestino). Você pode ter sintomas, como dor de estômago, náuseas, icterícia e febre

Pouco frequentes: podem afetar até 1 de cada 100 pessoas:

  • Sofreguidões
  • Dificuldade para dormir
  • Mudança na cor das fezes
  • Alterações nos resultados dos exames de sangue dos níveis de sódio e da fosfatase alcalina

Frequência desconhecida: a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis:

  • Dor repentina, aguda na parte baixa do estômago. Isso pode ser um sinal de inflamação do pâncreas (pancreatite).
  • Verdade, dor, calor e inchaço no local de injeção que pode sentir-se cheio de líquido quando pressionado, febre. Isso pode ser um sinal de abscesso.
  • Dor repentina e aguda na parte superior direita ou central do abdômen, que pode se estender até o ombro ou as costas, sensibilidade do abdômen, náuseas, vômitos e febre alta. Isso pode ser um sinal de inflamação da vesícula biliar (colecistite).
  • Dor na parte superior direita do abdômen (abdômen), febre, calafrios, coloração amarelada da pele e dos olhos (icterícia), náuseas, vômitos, fezes de cor argila, urina escura, cansaço. Estes podem ser sinais de inflamação do ducto biliar (colangite).

Uma vez que a lanreotida pode alterar os seus níveis de açúcar no sangue, pode ser que o seu médico queira controlar os seus níveis de açúcar no sangue, especialmente no início do tratamento.

De forma semelhante, como podem ocorrer alterações da vesícula biliar com este tipo de medicamentos, pode ser que o seu médico deseje controlar a sua vesícula biliar no início do tratamento e de vez em quando uma vez iniciado o mesmo.

Informar ao seu médico ou farmacêutico se experimentar algum efeito adverso dos mencionados anteriormente.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar algum tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do Sistema Espanhol de Farmacovigilância de Medicamentos de Uso Humano: www.notificaRAM.es. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Myrelez

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na caixa e na etiqueta após «CAD». A data de validade é o último dia do mês que se indica.

O produto deve ser administrado imediatamente após abrir a bolsa de alumínio protetora.

Conservar na geladeira (entre 2 °C e 8 °C) no embalagem original para protegê-lo da luz.

O produto pode ser guardado novamente na geladeira (o número de mudanças de temperatura não deve ser de mais de três) para o armazenamento e uso posterior, desde que tenha sido conservado na bolsa selada a uma temperatura máxima de 40 °C, durante um máximo de 72 horas no total.

Cada seringa está embalada individualmente.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Deposite os envases e os medicamentos que não necessite no ponto SIGRE da farmácia. Em caso de dúvida, pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informações adicionais

Composição de Myrelez

  • O princípio ativo é lanreotida (60 mg, 90 mg ou 120 mg).
  • Os demais componentes são água para preparações injetáveis e ácido acético glacial (para o ajuste do pH).

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Myrelez é uma solução viscosa injetável, contida em uma seringa de plástico semitransparente de 0,5 ml de volume e acompanhada de uma agulha de uso único com dispositivo de segurança. Myrelez se apresenta em uma formulação semissólida de cor amarela clara.

Cada seringa pré-carregada está embalada em uma bolsa de alumínio e uma caixa de cartão.

Caixa com uma seringa de 0,5 ml e uma agulha de segurança co-embalada (1,2 mm × 20 mm).

Envase múltiplo com três caixas que contêm cada uma delas uma seringa de 0,5 ml com uma agulha de segurança co-embalada (1,2 mm × 20 mm).

Pode ser que apenas alguns tamanhos de envases sejam comercializados.

Titular da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Titular da autorização de comercialização

Amdipharm Limited

3 Burlington Road

Dublín 4,

Irlanda

Responsável pela fabricação

Pharmathen S.A

Dervenakion 6,

Pallini Attiki, 15351,

Grécia

Pharmathen International S.A

Industrial Park Sapes,

Rodopi Prefecture, Block No 5,

Rodopi 69300,

Grécia

Representante local:

Advanz Pharma Spain S.L.U.

Paseo de la Castellana 135, 7ª

28046 Madrid (Espanha)

Tel. +34 900 834 889

[email protected]

Data da última revisão deste prospecto:Outubro 2024.

A informação detalhada e atualizada deste medicamento está disponível na página web da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/

Médicos online para MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

0.0 (0)
Doctor

Joao Silva

Medicina geral 6 years exp.

O Dr. João Silva é médico com formação e experiência na área da Medicina Geral e Familiar, dedicando-se à prestação de cuidados de saúde centrados no bem-estar e na qualidade de vida dos seus pacientes. Ao longo do seu percurso profissional tem desenvolvido competências clínicas abrangentes, procurando manter uma prática médica baseada em evidência científica e na atualização contínua de conhecimentos.

Entre 2013 e 2019, concluiu o Mestrado Integrado em Medicina no Instituto de Ciências Biomédicas Abel Salazar, no Porto, onde adquiriu uma sólida formação académica e clínica.

Posteriormente, entre janeiro de 2021 e dezembro de 2021, realizou o Internato de Formação Geral no Centro Hospitalar Entre Douro e Vouga, em Santa Maria da Feira, onde teve a oportunidade de trabalhar em diferentes contextos hospitalares e aprofundar competências em várias áreas da medicina.

Desde janeiro de 2022 até março de 2026, exerce funções como Médico Interno de Formação Específica em Medicina Geral e Familiar na USF Salvador Machado, em Oliveira de Azeméis, desenvolvendo atividade clínica na prestação de cuidados de saúde primários, acompanhamento de doentes crónicos e promoção da saúde na comunidade.

Complementando a sua formação médica, o Dr. João Silva realizou também uma Pós-Graduação em Cuidados Continuados e Paliativos na CESPU, reforçando a sua preparação na abordagem integral do doente, especialmente em situações que requerem cuidados prolongados e apoio multidisciplinar.

O Dr. João Silva valoriza uma relação médico-doente baseada na confiança, empatia e comunicação clara, procurando sempre oferecer cuidados de saúde responsáveis e individualizados.

Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (17)
Doctor

Daniel Cichi

Medicina familiar 24 years exp.

Dr. Daniel Cichi é médico de medicina geral e familiar com mais de 20 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos, apoiando os pacientes na avaliação de sintomas agudos, no acompanhamento de doenças crónicas e na tomada de decisões médicas no dia a dia.

A sua experiência em serviços de urgência, emergência pré-hospitalar e medicina familiar permite-lhe avaliar sintomas de forma estruturada, identificar sinais de alerta e orientar sobre os passos mais seguros a seguir — tratamento em casa, ajuste terapêutico ou necessidade de avaliação presencial.

Os pacientes recorrem ao Dr. Daniel Cichi para:

  • sintomas agudos: febre, infeções, sintomas gripais, tosse, dor de garganta, dificuldade respiratória;
  • desconforto torácico ligeiro, palpitações, tonturas, fadiga, controlo da tensão arterial;
  • problemas digestivos: dor abdominal, náuseas, diarreia, obstipação, refluxo;
  • dores musculares, articulares e lombares, pequenas lesões e queixas pós-traumáticas;
  • doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, distúrbios da tiroide;
  • revisão e interpretação de análises, exames e relatórios médicos;
  • revisão da medicação e ajustes terapêuticos;
  • aconselhamento médico durante viagens ou estadias no estrangeiro;
  • segunda opinião e orientação sobre quando é necessária avaliação presencial.
As consultas do Dr. Cichi são práticas e orientadas para soluções. O foco está em explicações claras, avaliação de risco e recomendações acionáveis, ajudando os pacientes a compreender a sua situação e a tomar decisões informadas sobre a saúde.
Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (0)
Doctor

Andreea Mateescu

Pediatria 8 years exp.

Dra. Andreea Mateescu é pediatra com 7 anos de experiência clínica. Licenciou-se na Universidade de Medicina e Farmácia Carol Davila, em Bucareste (Roménia), e realizou a residência em Pediatria no INSMC Alessandrescu-Rusescu. Possui ainda formação adicional em ecografia geral.

A Dra. Mateescu dedica-se ao cuidado da saúde infantil com base na medicina baseada na evidência, aliando rigor clínico a uma abordagem atenta e individualizada. Acredita que uma comunicação clara e empática com a criança e com os pais é essencial para criar confiança e garantir cuidados médicos eficazes e seguros.

As consultas online com a Dra. Andreea Mateescu são indicadas para:

  • consultas preventivas e acompanhamento do crescimento e desenvolvimento infantil;
  • planeamento da vacinação, incluindo esquemas individualizados e de recuperação;
  • avaliação do desenvolvimento psicomotor, emocional e físico;
  • diagnóstico e acompanhamento de doenças pediátricas agudas e crónicas;
  • aconselhamento nutricional em bebés e crianças, incluindo a escolha de fórmulas quando clinicamente indicado;
  • acompanhamento de crianças com condições complexas ou raras;
  • orientação prática e apoio contínuo aos pais.
Com uma abordagem calma, empática e profissional, a Dra. Mateescu assegura cuidados individualizados em todas as fases da infância, ajudando as famílias a sentirem-se informadas e apoiadas nas decisões relacionadas com a saúde dos seus filhos.
Camera Marcar consulta online
€ 60
5.0 (174)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (60)
Doctor

Lina Travkina

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Lina Travkina é médica licenciada em medicina familiar e preventiva, com base em Itália. Oferece consultas online para adultos e crianças, acompanhando os pacientes em todas as fases — desde o tratamento de sintomas agudos até ao acompanhamento preventivo e de longo prazo.

Áreas de atuação médica incluem:

  • Doenças respiratórias: constipações, gripe, bronquite aguda e crónica, pneumonia ligeira a moderada, asma brônquica.
  • Condições ORL e oftalmológicas: sinusite, amigdalite, faringite, otite, conjuntivite infeciosa e alérgica.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo gastroesofágico (DRGE), síndrome do intestino irritável, dispepsia, inchaço, obstipação, diarreia, sintomas funcionais e infeções intestinais.
  • Doenças urológicas e infeciosas: cistite aguda e recorrente, infeções urinárias e renais, prevenção de ITUs recorrentes, bacteriúria assintomática.
  • Condições crónicas: hipertensão, diabetes, hipercolesterolemia, síndrome metabólica, distúrbios da tiroide, excesso de peso.
  • Sintomas neurológicos e gerais: dores de cabeça, enxaqueca, tonturas, fadiga, distúrbios do sono, dificuldade de concentração, ansiedade, astenia.
  • Apoio na dor crónica: dores nas costas, pescoço, articulações e músculos, síndromes de tensão, dor associada à osteocondrose e a doenças crónicas.

Áreas de acompanhamento adicional:

  • Consultas preventivas e planeamento de check-ups.
  • Aconselhamento médico e consultas de seguimento.
  • Interpretação de análises e orientação diagnóstica.
  • Apoio estruturado em queixas não diagnosticadas.
  • Segunda opinião sobre diagnósticos e planos de tratamento.
  • Aconselhamento nutricional e de estilo de vida em casos de carência de vitaminas, anemia, alterações metabólicas.
  • Apoio na recuperação pós-operatória e controlo da dor.
  • Aconselhamento pré-concecional e acompanhamento pós-parto.
  • Estratégias de reforço da imunidade e redução da frequência de infeções.

A Dra. Travkina alia medicina baseada na evidência a um acompanhamento personalizado e atento. As suas consultas focam-se não só no tratamento, mas também na prevenção, recuperação e bem-estar contínuo.

Se durante a consulta se verificar que o seu caso requer uma avaliação presencial ou cuidados especializados fora do âmbito da médica, a sessão será interrompida e o valor pago será reembolsado na totalidade.

Camera Marcar consulta online
€ 70
4.6 (70)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50
0.0 (1)
Doctor

Lisa Drigo

Pediatria 34 years exp.

A Dra. Lisa Drigo é uma pediatra com mais de 30 anos de experiência clínica. Formou-se na Università Cattolica del Sacro Cuore, em Roma, e desenvolveu a sua prática médica no contexto do sistema de saúde italiano, acompanhando crianças e famílias ao longo de todas as fases do crescimento.

Tem um conhecimento sólido da pediatria praticada em Itália, incluindo calendários de vacinação, consultas preventivas, acompanhamento do crescimento e desenvolvimento, bem como das situações clínicas mais frequentes na infância. As suas consultas são especialmente úteis para famílias que procuram orientações médicas claras e alinhadas com a prática europeia.

A sua principal área de atuação é a pediatria, oferecendo também apoio em medicina familiar quando a saúde da criança deve ser avaliada num contexto mais amplo de prevenção e estilo de vida.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Infeções agudas em crianças: febre, tosse, dor de garganta, congestão nasal.
  • Doenças virais e bacterianas, constipações recorrentes.
  • Sintomas digestivos como dor abdominal, náuseas, diarreia ou obstipação.
  • Acompanhamento do crescimento, peso e marcos do desenvolvimento.
  • Aconselhamento sobre vacinação e prevenção.
  • Reações alérgicas, erupções cutâneas e sensibilidades alimentares.
  • Questões gerais de saúde infantil e orientação para pais.
  • Cuidados preventivos, alimentação e hábitos de vida saudáveis.

A Dra. Drigo comunica de forma clara, calma e acessível, ajudando os pais a compreender a situação clínica e a tomar decisões informadas. As consultas online permitem acesso a cuidados pediátricos experientes, de forma cómoda e sem esperas desnecessárias.

Camera Marcar consulta online
€ 180
0.0 (0)
Doctor

Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk

Dermatologia 10 years exp.

A Dra. Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk licenciou-se em Medicina e posteriormente especializou-se em Dermatologia e Venereologia. Conta com mais de 10 anos de experiência clínica e está habilitada para exercer em Espanha, onde desenvolve a sua prática profissional focada no diagnóstico e tratamento integral de doenças dermatológicas.

Ao longo da sua formação e percurso profissional, a Dra. Trafimchuk adquiriu uma sólida experiência no tratamento de doenças da pele, do cabelo e das unhas, bem como no diagnóstico, tratamento e prevenção de infeções sexualmente transmissíveis (IST). A sua abordagem clínica baseia-se na medicina baseada na evidência, combinada com um atendimento individualizado centrado nas necessidades de cada paciente.

Na sua prática diária, aborda uma ampla variedade de patologias dermatológicas, incluindo dermatoses inflamatórias crónicas como acne, rosácea, dermatite atópica, psoríase e eczema. Possui também experiência no tratamento de alterações da pigmentação, tais como melasma, hiperpigmentação pós-inflamatória e discromias.

Desenvolveu ainda uma especial dedicação à tricologia, tratando diferentes formas de alopecia, queda crónica de cabelo e alterações do couro cabeludo. Além disso, possui experiência no tratamento de dermatoses infecciosas de origem fúngica, viral e bacteriana, bem como na avaliação de lesões cutâneas benignas e suspeitas, com encaminhamento especializado quando necessário.

Interessada numa abordagem integral da saúde da pele, a médica também trata cicatrizes, alterações cutâneas pós-procedimento e mudanças relacionadas com fatores hormonais e envelhecimento, incluindo condições associadas à gravidez, menopausa e envelhecimento cutâneo.

Graças à sua experiência e formação contínua, a Dra. Trafimchuk oferece um atendimento médico profissional, confidencial e alinhado com os padrões atuais da dermatologia moderna.

Camera Marcar consulta online
€ 68

Obtenha uma receita de MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada online

1

Preencha um formulário de 2 minutos

Conte-nos os seus sintomas, historial e o medicamento que está a solicitar.

2

Escolha um médico ou deixe-nos atribuir

Escolha um especialista ou ligamos com o próximo médico disponível.

3

O médico analisa o seu caso

Normalmente em 30 minutos. Pode fazer perguntas adicionais por chat.

4

Levante em qualquer farmácia

Receita eletrónica enviada para o seu e-mail — válida em toda a Espanha.

Perguntas frequentes

É necessária receita para MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada?
MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada?
A substância ativa de MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada é lanreotide. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada?
MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada é fabricado por Amdipharm Limited. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a MYRELEZ 120 mg Solução injetável em seringa pré-carregada?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (lanreotide) incluem LANREOTIDA SUN 120 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA, LANREOTIDA SUN 60 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA, LANREOTIDA SUN 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.