Bg pattern

Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar original

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

OBIZUR500U pó e dissolvente para solução injetável

Susoctocog alfa

Este medicamento está sujeito a monitorização adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da secção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico.
  • Este medicamento foi prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é OBIZUR e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar OBIZUR
  3. Como usar OBIZUR
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de OBIZUR
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é OBIZUR e para que é utilizado

OBIZUR contém o princípio ativo susoctocog alfa, fator VIII antihemofílico, sequência porcina. O fator VIII é necessário para que o sangue forme coágulos e para deter os sangramentos.

Nos pacientes com hemofilia adquirida, o FVIII não funciona corretamente porque o paciente produziu anticorpos contra o seu próprio fator VIII que neutralizam este fator da coagulação sanguínea.

OBIZUR é utilizado para o tratamento dos episódios de sangramento em adultos com hemofilia adquirida (um distúrbio hemorrágico causado pela falta de atividade de fator VIII devido à produção de anticorpos). O efeito neutralizador destes anticorpos face a OBIZUR é menor do que face ao fator VIII humano.

OBIZUR restabelece a atividade de fator VIII ausente e ajuda a que o sangue forme coágulos no local do sangramento.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. O que precisa saber antes de começar a usar OBIZUR

O produto só pode ser administrado a pacientes hospitalizados, porque é necessário supervisionar clinicamente o estado hemorrágico do paciente.

Não use OBIZUR:

  • se é alérgico ao susoctocog alfa ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6)
  • se é alérgico a proteínas de hámster (OBIZUR pode conter quantidades mínimas derivadas do processo de fabricação)

Em caso de dúvida, consulte o seu médico antes de começar a usar este medicamento.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico antes de começar a usar OBIZUR.

Existe uma possibilidade muito pequena de que sofra uma reação alérgica a OBIZUR. Deve estar atento aos sinais iniciais das reações alérgicas (ver secção 4 para consultar os sinais e sintomas). Se aparecer algum destes sintomas, deve parar a injeção. Os sintomas graves, como a dificuldade para respirar e o (pré)desmaio, necessitam de tratamento urgente.

Pacientes que produzem anticorpos inibidores contra OBIZUR

O seu médico pode verificar se tem anticorpos inibidores contra o fator VIII porcino.

O seu médico verificará o fator VIII no sangue para confirmar que está a ser administrado suficiente fator VIII. O seu médico também verificará se o sangramento parou de forma satisfatória.

Informa ao seu médico se teve uma doença cardiovascular no passado ou se tem risco conhecido de trombose (doenças produzidas por coágulos de sangue nos vasos sanguíneos normais), porque não se pode descartar a possibilidade de sofrer doenças tromboembólicas com a administração de concentrações altas e prolongadas de fator VIII.

Nome e número do lote

Recomendamos encarecidamente que o profissional de saúde registe o nome e o número do lote do medicamento cada vez que use OBIZUR, com o fim de manter um vínculo entre o tratamento e o lote do medicamento.

Crianças e adolescentes

OBIZUR não está autorizado atualmente para o tratamento de pacientes menores de 18 anos de idade, nos quais a hemofilia adquirida é rara.

Uso de OBIZUR com outros medicamentos

Informa ao seu médico se está a usar, usou recentemente ou possa ter que usar qualquer outro medicamento. Não se conhecem interações entre OBIZUR e outros medicamentos.

Gravidez e amamentação

Se está grávida ou em período de amamentação, acha que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico antes de usar este medicamento.

Condução e uso de máquinas

OBIZUR não influencia a capacidade para conduzir e utilizar máquinas.

OBIZUR contém sódio

Este medicamento contém 4,4 mg de sódio por mililitro uma vez preparado.

Consulte o seu médico se segue uma dieta pobre em sódio.

3. Como usar OBIZUR

O tratamento com OBIZUR será realizado por um médico com experiência na atenção de pacientes com hemofilia (distúrbios hemorrágicos).

O seu médico calculará a dose de OBIZUR (em unidades ou U) dependendo do seu estado e peso corporal. A frequência e a duração da administração dependerão do grau de eficácia que OBIZUR tenha no seu caso. Normalmente, o tratamento substitutivo com OBIZUR é temporário até que desapareça o sangramento ou se erradiquem os anticorpos contra o seu próprio fator VIII.

A dose de início recomendada é de 200 U por quilograma de peso corporal administradas por injeção intravenosa.

O seu médico analisará a atividade de fator VIII cada certo tempo para decidir a próxima dose e frequência de OBIZUR.

É habitual que o sangramento remita nas primeiras 24 horas; o seu médico ajustará a dose e a duração de OBIZUR até que pare de sangrar.

O volume total de OBIZUR reconstituído deve ser administrado a uma velocidade de entre 1 e 2 ml por minuto.

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico.

Se usar mais OBIZUR do que deve

Siga exatamente as instruções de administração de OBIZUR indicadas pelo seu médico. Se usar mais OBIZUR do que o recomendado, informe o seu médico o mais rápido possível.

Se esquecer de usar OBIZUR

Não use uma dose dupla para compensar as doses esquecidas. Consulte o seu médico se esqueceu de uma dose e não sabe como compensá-la.

Se interromper o tratamento com OBIZUR

Não interrompa o tratamento com OBIZUR sem consultar o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Efeitos adversos possíveis

Assim como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Se ocorrerem reações alérgicas graves e repentinas, deve suspender a injeção imediatamente. Contacte o seu médico imediatamente se tiver algum dos seguintes sintomas iniciais:

  • Inchaço dos lábios e da língua
  • Coceira e picada no local de injeção
  • Calafrios, rubor
  • Urticária generalizada, coceira
  • Dor de cabeça, pressão arterial baixa
  • Letargia (sonolência), sensação de doença, inquietude
  • Palpitações, opressão no peito
  • Formigamento, vômitos
  • Som silbante que se produz ao respirar (sibilância)

Efeitos adversos frequentes (podem afetar até 1 pessoa em cada 10)

  • Produção de anticorpos contra o medicamento

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, pode contribuir para fornecer mais informação sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de OBIZUR

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não use este medicamento após a data de validade que aparece na caixa, no frasco e na seringa pré-carregada após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar em frigorífico (entre 2°C e 8°C).

Não congelar.

Use a solução reconstituída imediatamente e nunca mais de 3 horas após a dissolução completa do pó.

Após a reconstituição, a solução deve ser transparente e incolor.

Não a administre se detectar partículas ou mudança de cor.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Titular da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Composição de OBIZUR

  • O princípio ativo é susoctocogo alfa (fator VIII antihemofílico, sequência porcina, produzido mediante tecnologia de DNA recombinante). Cada frasco de pó contém 500 U de susoctocogo alfa.
  • Os demais componentes do pó são polissorbato 80, cloreto de sódio (ver também a seção 2), cloreto de cálcio diidratado, sacarose, Tris base, Tris HCl, citrato trissódico diidratado.
  • O diluente é 1 ml de água esterilizada para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Um envase contém 1, 5 ou 10 unidades do seguinte:

  • frasco de vidro com 500 U de OBIZUR em forma de pó friável branco provido de tampão de borracha e cápsula de fechamento do tipo «flip-off»
  • seringa de vidro pré-carregada com 1 ml de água esterilizada para preparações injetáveis provida de protetor de borracha butílica e adaptador para conexão Luer
  • dispositivo de transferência de líquido com punção de plástico integrado

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Título da autorização de comercialização

Baxalta Innovations GmbH

Industriestrasse 67

A-1221 Viena

Áustria

Responsável pela fabricação

Baxter AG

Industriestrasse 67

A-1221 Viena

Áustria

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Baxalta Belgium SPRL

Tel.: +32 2 892 62 00

Lituânia

UAB Baxter Lithuania

Tel: +370 5 269 16 90 / +370 5 252 71 00

Bulgária

Baxalta Bulgaria EOOD

Tel.: +359 2 9808482

Luxemburgo

Baxalta Belgium SPRL

Tel: +32 2 892 62 00

República Tcheca

Baxter Czech spol.s r.o.

Tel.: +420 225774111

Hungria

Baxter Hungary Kft

Tel.: +36 1 202 1980

Dinamarca

Baxalta Denmark A/S

Tlf.: +45 32 70 12 00

Malta

Baxalta UK Limited

Tel.: +44 1 635 798 777

Alemanha

Baxalta Deutschland GmbH

Tel.: +49 89 262077-011

Países Baixos

Baxalta Netherlands B.V.

Tel.: +31 30 799 27 77

Estônia

OÜ Baxter Estonia

Tel.: +372 6 515 120

Noruega

Baxalta Norway AS

Tlf.: +47 22 585 000

Grécia

Baxter Hellas ΕΠΕ

Τηλ.: +30 210 28 80 000

Áustria

Baxalta Österreich GmbH

Tel.: +43 1 20100-0

Espanha

Baxalta Spain S.L.

Tel.: +34 91 790 42 22

Polônia

Baxter Polska Sp. z.o.o.

Tel.: +48 22 4883 777

França

Baxalta France SAS

Tél.: +33 1 70 96 06 00

Portugal

Baxalta Portugal, Unipessoal, Lda.

Tel.: +351 21 122 03 00

Croácia

Baxter d.o.o.

Tel.: +386 1 420 16 80

Romênia

FARMACEUTICA REMEDIA SA

Tel.: +40 21 321 16 40

Irlanda

Baxalta UK Limited

Tel.: +44 1 635 798 777

Eslovênia

Baxter d.o.o.

Tel.: +386 1 420 16 80

Islândia

Lyfjaver ehf.

Sími: +354 533 6100

República Eslovaca

Baxter Slovakia, s.r.o.

Tel: +421 2 3210 1150

Itália

Baxalta Italy S.r.l.

Tel.: +39 06 45224 600

Finlândia

Baxalta Finland Oy

Puh/Tel.: +358 201 478 200

Chipre

Baxter Hellas ΕΠΕ

Τηλ.: +30 210 28 80 000

Suécia

Baxalta Sweden AB

Tel.: +46 8 50 53 26 00

Letônia

SIA Baxter Latvia

Tel.: +371 67 784 784

Reino Unido

Baxalta UK Limited

Tel.: +44 1 635 798 777

Data da última revisão deste prospecto:

Este medicamento foi autorizado em «circunstâncias excepcionais». Esta modalidade de aprovação significa que devido à rareza da doença não foi possível obter informações completas sobre este medicamento.

A Agência Europeia de Medicamentos revisará anualmente as novas informações sobre este medicamento que possam estar disponíveis e este prospecto será atualizado quando necessário.

Outras fontes de informação

As informações detalhadas sobre este medicamento estão disponíveis no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu, e no site da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) (http://www.aemps.gob.es/). Também existem links para outros sites sobre doenças raras e medicamentos órfãos.

No site da Agência Europeia de Medicamentos, pode encontrar este prospecto em todas as línguas da União Europeia/Espaço Econômico Europeu.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Esta informação é destinada apenas a profissionais do setor sanitário:

INSTRUÇÕES PARA A PREPARAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO

Preparação

Antes de começar a reconstituição, você precisará do seguinte:

  • Número calculado de frascos de pó
  • Mesma quantidade de seringas de 1 ml de diluente e adaptadores para frasco estéreis
  • Algodões impregnados de álcool
  • Uma seringa estéril grande para introduzir o volume final do medicamento reconstituído

Os seguintes procedimentos são diretrizes gerais para a preparação e reconstituição de OBIZUR. Repita as seguintes instruções de reconstituição com cada frasco de pó que você vai reconstituir.

Reconstituição

Use uma técnica asséptica durante o procedimento de reconstituição.

  1. Deixe o frasco de pó de OBIZUR e a seringa pré-carregada de diluente atingirem a temperatura ambiente.
  2. Retire a cápsula de plástico do frasco de pó de OBIZUR (Figura A).
  3. Esfregue o tampão de borracha com um algodão impregnado em álcool (não incluído) e espere até que seque.
  4. Retire o protetor do envase do adaptador para frasco (Figura B). Não toque a conexão Luer localizada no centro do adaptador para frasco. Não retire o adaptador para frasco do envase.
  5. Coloque o envase com o adaptador para frasco em uma superfície limpa com a conexão Luer mirando para cima.
  6. Rompa o lacre inviolável da seringa pré-carregada de diluente (Figura C).
  7. Segure com firmeza o envase com o adaptador para frasco e conecte a seringa pré-carregada de diluente ao adaptador pressionando o cone da seringa contra a conexão Luer localizada no centro do adaptador e girando-o no sentido dos ponteiros do relógio até que a seringa esteja bem segura. Não aperte em excesso (Figura D).
  8. Retire o envase de plástico (Figura E).
  9. Coloque o frasco de pó de OBIZUR em uma superfície limpa, plana e dura. Coloque o adaptador para frasco sobre o frasco de pó de OBIZUR e empurre com firmeza o punção com filtro do adaptador para frasco através do círculo de borracha do frasco de pó de OBIZUR até que o protetor de plástico transparente encaixe no frasco (Figura F).
  10. Empurre o êmbolo lentamente até injetar todo o diluente da seringa no frasco de pó de OBIZUR.
  11. Mova suavemente (com um movimento circular) o frasco de pó de OBIZUR sem retirar a seringa até que todo o pó se dissolva/reconstitua (Figura G). Antes de administrar a solução reconstituída, examine-a visualmente para verificar se não contém partículas. Não a use se observar partículas ou mudança de cor.
  12. Segure o frasco de pó e o adaptador para frasco com uma mão, agarre com firmeza o cilindro da seringa pré-carregada de diluente com a outra e desrosqueie a seringa do adaptador para frasco girando-a em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura H).
  13. Se guardar OBIZUR a temperatura ambiente, use-o imediatamente e nas 3 horas seguintes à reconstituição.

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D

Mão segurando um autoinjetor com o êmbolo pressionado para baixo indicado por uma seta preta

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele mostrando ângulo de injeção subcutânea

Agulha inserida na pele com um êmbolo de seringa mostrando direção de injeção com setas pretas

Agulha se inserindo na pele com um ângulo descendente indicado por uma seta preta e outra seta apontando para o êmbolo

Figura E

Figura F

Figura G

Figura H

Seringa conectada a um dispositivo com uma seta preta apontando para cima indicando a direção de empurrar

Mão segurando seringa com líquido escuro inserindo agulha no frasco de medicamento com tampa branca e seta preta indicando direção

Mão segurando um autoinjetor com setas pretas indicando a pressão e liberação do botão de injeção

Mão segurando um autoinjetor com a agulha apontando para baixo sobre a coxa e uma seta preta indicando a pressão

Administração

Somente para injeção intravenosa!

  • Antes de administrar a solução de OBIZUR reconstituída, examine-a visualmente para verificar se não contém partículas ou mudança de cor. A solução deve ser transparente e incolor a vista. Não a administre se observar partículas ou mudança de cor.
  • Não administre OBIZUR no mesmo tubo ou envase que outros medicamentos injetáveis.

Usando uma técnica asséptica, administre a solução seguindo o seguinte procedimento:

  1. Uma vez reconstituídos todos os frascos, conecte uma seringa grande ao adaptador para frasco pressionando suavemente o cone da seringa contra a conexão Luer localizada no centro do adaptador e girando-o no sentido dos ponteiros do relógio até que a seringa esteja bem segura.
  2. Dê a volta ao frasco; expulse o ar da seringa no frasco e retire a solução de OBIZUR reconstituída para a seringa (Figura I).

Figura I

Mão segurando um autoinjetor com uma agulha transparente inserida e uma seta preta indicando a direção de pressão

  1. Desrosqueie a seringa grande do adaptador para frasco girando-a em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e repita o processo com todos os frascos reconstituídos de OBIZUR até atingir o volume total que você vai administrar.
  2. Administre a solução de OBIZUR reconstituída por via intravenosa a uma velocidade de 1 a 2 ml por minuto.

A dose inicial de OBIZUR necessária para um paciente é calculada mediante a seguinte fórmula:

Dose inicial (U/kg) = concentração do produto (U/frasco) × peso corporal (kg) = número de frascos

por exemplo, o número de frascos para a dose inicial em um sujeito de 70 kg é calculado da seguinte forma:

200 U/kg = 500 U/frasco × 70 kg = 28 frascos

Dosagem

A dose inicial recomendada é de 200 U por quilograma de peso corporal, administrada por injeção intravenosa.

Tipo de sangramento

Atividade mínima de fator VIII desejada (Unidades por dl ou % do normal)

Dose inicial (Unidades por kg)

Dose seguinte

Frequência e duração das doses seguintes

Sangramento leve a moderado do músculo superficial/sem afetação neurovascular e sangramento articular

> 50 %

200

Ajuste as doses seguintes com base na resposta clínica e para manter a atividade mínima desejada de fator VIII

Administre as doses a intervalos de 4 a 12 horas; a frequência pode ser ajustada com base na resposta clínica e na atividade de fator VIII quantificada

Sangramento intramuscular, retroperitoneal, gastrointestinal, intracraniano importante de moderado a grave

> 80 %

Médicos online para Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
5.0 (67)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia 21 years exp.

O Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, é alergologista, pediatra, médico de clínica geral e especialista em medicina desportiva, com interesse clínico em dermatologia, endocrinologia, alergologia e saúde desportiva. Conta com mais de 20 anos de experiência clínica. Formou-se na Universidade Médica de Łódź, onde concluiu o doutoramento com distinção. A sua investigação foi distinguida pela Sociedade Polaca de Alergologia pelo contributo inovador na área. Ao longo da carreira, tem tratado uma grande variedade de doenças alérgicas e pediátricas, incluindo métodos modernos de dessensibilização.

Durante cinco anos, o Dr. Grzelewski liderou dois serviços de pediatria na Polónia, acompanhando casos clínicos complexos e equipas multidisciplinares. Trabalhou também em centros médicos no Reino Unido, adquirindo experiência tanto em cuidados de saúde primários como em contextos especializados. Com mais de uma década de experiência em telemedicina, presta consultas online reconhecidas pela clareza e qualidade das suas recomendações.

O Dr. Grzelewski está envolvido em programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avançadas. Como investigador principal, conduz estudos sobre dessensibilização sublingual e oral, contribuindo para o desenvolvimento de tratamentos modernos baseados em evidência científica.

Completou ainda estudos em dermatologia no Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e um curso de endocrinologia clínica na Harvard Medical School, o que amplia a sua capacidade de acompanhar problemas cutâneos alérgicos, dermatite atópica, urticária, sintomas endócrinos e reações imunológicas.

Os pacientes procuram frequentemente o Dr. Tomasz Grzelewski por questões como:

  • alergias sazonais e perenes
  • rinite alérgica e congestão nasal crónica
  • asma e dificuldades respiratórias
  • alergias alimentares e medicamentosas
  • dermatite atópica, urticária e reações cutâneas
  • infeções recorrentes em crianças
  • aconselhamento sobre atividade física e saúde desportiva
  • questões gerais da medicina familiar
O Dr. Tomasz Grzelewski é reconhecido pela comunicação clara, abordagem estruturada e capacidade de explicar opções terapêuticas de forma simples e acessível. A sua experiência multidisciplinar em alergologia, pediatria, dermatologia e endocrinologia permite-lhe oferecer cuidados seguros, atualizados e completos para pacientes de todas as idades.
Camera Marcar consulta online
€ 80
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina geral 4 years exp.

O Dr. Chikeluo Okeke é médico de medicina interna com uma ampla experiência clínica internacional. Natural da Nigéria, trabalhou em diferentes sistemas de saúde europeus e atualmente exerce prática clínica na Suécia. Este percurso profissional permitiu-lhe desenvolver uma visão abrangente da medicina e uma forte capacidade de adaptação a contextos culturais e linguísticos diversos.

O Dr. Okeke dedica-se à medicina interna e aos cuidados médicos gerais em adultos, combinando rigor clínico com atenção ao estilo de vida e ao contexto individual de cada paciente. As suas consultas são particularmente adequadas para pessoas que procuram orientação médica online, vivem fora do seu país de origem ou necessitam de recomendações claras e bem estruturadas.

Presta consultas online focadas na avaliação de sintomas, prevenção e acompanhamento a longo prazo de doenças crónicas, ajudando os pacientes a compreender a sua situação clínica e a definir os passos seguintes de forma segura.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Questões gerais de medicina interna e avaliação inicial do estado de saúde.
  • Sintomas agudos como febre, tosse, infeções, dor ou fraqueza.
  • Doenças crónicas e ajuste de tratamentos em curso.
  • Problemas de tensão arterial, fadiga e alterações metabólicas.
  • Consultas preventivas e check-ups de rotina.
  • Interpretação de análises laboratoriais e exames médicos.
  • Aconselhamento médico para pacientes acompanhados online.

O Dr. Okeke é reconhecido pela sua comunicação clara, abordagem tranquila e sensibilidade cultural. Escuta atentamente, explica as opções de forma compreensível e apoia os pacientes na tomada de decisões informadas sobre a sua saúde.

As consultas online com o Dr. Chikeluo Okeke oferecem cuidados fiáveis em medicina interna sem limitações geográficas, com foco na relevância clínica, clareza e conforto do paciente.

Camera Marcar consulta online
€ 60

Perguntas frequentes

É necessária receita para Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável?
Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável?
A substância ativa de Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável é susoctocog alfa. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável?
Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável é fabricado por Baxalta Innovations Gmbh. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a Obizur 500 U pó e solvente para solução injetável?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (susoctocog alfa) incluem ADVATE 1.000 UI PÓ E SOLVENTE PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL, ADVATE 1500 UI PÓ E SOLVENTE PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL, ADVATE 1000 UI PÓ E SOLVENTE PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.