Bg pattern

RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar tradução

Introducción

Prospecto: información para el paciente

Rimmyrah 10 mg/ml solución inyectable

ranibizumab

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de que le administren este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Rimmyrah y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de que le administren Rimmyrah
  3. Cómo se administra Rimmyrah
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Rimmyrah
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Rimmyrah y para qué se utiliza

Qué es Rimmyrah

Rimmyrah es una solución que se inyecta en el ojo. Rimmyrah pertenece a un grupo de medicamentos denominados agentes antineovascularización. Contiene el principio activo denominado ranibizumab.

Para qué se utiliza Rimmyrah

Rimmyrah se utiliza en adultos para tratar varias enfermedades oculares que causan alteración de la visión.

Estas enfermedades son el resultado de una lesión en la retina (capa sensible a la luz en la parte posterior del ojo) provocada por:

  • El crecimiento de vasos sanguíneos anómalos, que pierden líquido. Esto se observa en enfermedades como la degeneración macular asociada a la edad (DMAE) y la retinopatía diabética proliferativa (RDP, una enfermedad provocada por la diabetes). También puede ir asociado con la neovascularización coroidea (NVC) debida amiopía patológica (MP), estrías angioides, corioretinopatía serosa central o NVC inflamatoria.
  • Edema macular (hinchazón del centro de la retina). La causa de este hinchazón puede ser la diabetes (una enfermedad conocida como edema macular diabético (EMD)) o un bloqueo de las venas retinianas de la retina (una enfermedad conocida como oclusión de la vena de la retina (OVR)).

Cómo actúa Rimmyrah

Rimmyrah reconoce y se une de forma específica a una proteína denominada factor de crecimiento endotelial vascular A (VEGF-A) humano presente en los ojos. En exceso, el VEGF-A causa el crecimiento de vasos sanguíneos anómalos e hinchazón en el ojo que puede ocasionar una alteración de la visión en enfermedades como DMAE, EMD, RDP, OVR, MP y NVC. Mediante la unión al VEGF-A, Rimmyrah puede impedir que actúe y prevenir dicho crecimiento e hinchazón anómalos.

En estas enfermedades, Rimmyrah puede ayudar a estabilizar y, en muchos casos, mejorar su visión.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. Qué necesita saber antes de que le administren Rimmyrah

No le deben administrar Rimmyrah

  • Si es alérgico al ranibizumab o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).
  • Si tiene una infección en el ojo o alrededor del mismo.
  • Si tiene dolor o enrojecimiento (inflamación intraocular grave) en el ojo.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico antes de que le administren Rimmyrah

  • Rimmyrah se administra mediante una inyección en el ojo. Ocasionalmente, tras el tratamiento con Rimmyrah puede aparecer una infección en la parte interna del ojo, dolor o enrojecimiento (inflamación), desprendimiento o desgarro de una de las capas situadas en el fondo del ojo (desprendimiento o desgarro de la retina y desprendimiento o desgarro del epitelio pigmentario de la retina), o enturbiamiento del cristalino (catarata). Es importante identificar y tratar tal infección o desprendimiento de retina lo antes posible. Informe inmediatamente a su médico si nota signos como dolor en el ojo o aumento de las molestias en el ojo, si empeora el enrojecimiento en el ojo, visión borrosa o disminución de la visión, un aumento del número de pequeñas manchas en la visión o aumento de la sensibilidad a la luz.
  • En algunos pacientes, después de la inyección la presión en el ojo puede aumentar durante un corto periodo de tiempo. Es posible que usted no se dé cuenta de ello, por lo que puede que su médico le realice un seguimiento de la presión ocular después de cada inyección.
  • Informe a su médico si ha tenido enfermedades en los ojos o ha recibido algún tratamiento en los ojos anteriormente, o si ha sufrido un accidente cerebrovascular o ha tenido signos pasajeros de accidente cerebrovascular (debilidad o parálisis de un miembro o cara, dificultad en el habla o en la comprensión). Esta información se tendrá en consideración para evaluar si Rimmyrah es el tratamiento apropiado para usted.

Para consultar información más detallada sobre los efectos adversos que podrían ocurrir durante el tratamiento con Rimmyrah, ver sección 4 (“Posibles efectos adversos”).

Niños y adolescentes (menores de 18 años de edad)

El uso de Rimmyrah en niños y adolescentes no está recomendado, ya que no se ha establecido en estos grupos de edad.

Otros medicamentos y Rimmyrah

Informe a su médico si está utilizando, ha utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.

Embarazo y lactancia

  • Las mujeres que pudieran quedarse embarazadas deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento y durante al menos los tres meses posteriores a la última inyección de Rimmyrah.
  • No hay experiencia en el uso de Rimmyrah en mujeres embarazadas. Rimmyrah no se debe usar durante el embarazo salvo que el beneficio potencial supere el riesgo potencial para el feto. Si está embarazada, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico antes del tratamiento con Rimmyrah.
  • Pequeñas cantidades de ranibizumab pueden pasar a la leche materna, por lo que no se recomienda el uso de Rimmyrah durante la lactancia. Consulte a su médico o farmacéutico antes del tratamiento con Rimmyrah.

Conducción y uso de máquinas

Después del tratamiento con Rimmyrah usted puede experimentar visión borrosa temporalmente. Si esto le ocurre, no conduzca ni use máquinas hasta que este síntoma desaparezca.

3. Cómo se administra Rimmyrah

Rimmyrah se administra por el oftalmólogo en forma de inyección única en el ojo bajo anestesia local. La dosis habitual de una inyección es 0,05 ml (que contiene 0,5 mg de ranibizumab). El intervalo entre dos dosis aplicadas en el mismo ojo debe ser como mínimo de cuatro semanas. Todas las inyecciones serán administradas por un oftalmólogo.

Para prevenir una infección, antes de la inyección su médico le lavará el ojo cuidadosamente. Su médico también le administrará un anestésico local para reducir o prevenir cualquier dolor que pudiera sentir con la inyección.

El tratamiento se inicia con una inyección de Rimmyrah cada mes. Su médico controlará la enfermedad de su ojo y dependiendo de cómo responda al tratamiento, decidirá si necesita o no recibir más tratamiento y cuándo necesita ser tratado.

Al final del prospecto se dan instrucciones detalladas de uso.

Pacientes de edad avanzada (a partir de 65 años de edad)

Rimmyrah puede utilizarse en personas a partir de 65 años de edad, y no es necesario un ajuste de la dosis.

Antes de interrumpir el tratamiento con Rimmyrah

Si usted se está planteando interrumpir el tratamiento con Rimmyrah, acuda a la siguiente consulta y coméntelo antes con su médico. Su médico le aconsejará y decidirá durante cuánto tiempo deberá ser tratado con Rimmyrah.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Los efectos adversos asociados con la administración de Rimmyrah se deben o al propio medicamento o al procedimiento de inyección y la mayoría afectan al ojo.

A continuación se describen los efectos adversos más graves:

Efectos adversos graves frecuentes(pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas):

  • Desprendimiento o desgarro de una capa en la parte interna del ojo (desprendimiento o desgarro de la retina), que da como resultado destellos de luz con partículas flotantes que progresan a una pérdida de visión transitoria o a un enturbiamiento del cristalino (catarata).

Efectos adversos graves poco frecuentes(pueden afectar hasta 1 de cada 100 personas):

  • Ceguera, infección del globo ocular (endoftalmitis) con inflamación de la parte interna del ojo.

Los síntomas que podría experimentar son dolor o aumento de las molestias en el ojo, si empeora el enrojecimiento en el ojo, visión borrosa o disminución de la visión, un aumento del número de pequeñas manchas en la visión o aumento de la sensibilidad a la luz.

Informe a su médico inmediatamente si presenta alguno de estos efectos adversos.

A continuación se describen los efectos adversos comunicados más frecuentemente:

Efectos adversos muy frecuentes(pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)

Los efectos adversos oculares incluyen:

  • Inflamación del ojo,
  • Sangrado en la parte posterior del ojo (hemorragia en la retina),
  • Alteraciones visuales,
  • Dolor en el ojo,
  • Pequeñas partículas o manchas en la visión (partículas flotantes),
  • Sangre en el ojo,
  • Irritación del ojo,
  • Sensación de tener algo dentro del ojo,
  • Aumento de la producción de lágrima,
  • Inflamación o infección en el borde de los párpados,
  • Ojo seco,
  • Enrojecimiento o picor en el ojo,
  • Aumento de la presión en el ojo.

Los efectos adversos no oculares incluyen:

  • Dolor de garganta,
  • Congestión nasal,
  • Goteo nasal,
  • Dolor de cabeza,
  • Dolor en las articulaciones.

A continuación se describen otros efectos adversos que pueden ocurrir tras el tratamiento con Rimmyrah:

Efectos adversos frecuentes(pueden afectar hasta a 1 de cada 10 personas)

Los efectos adversos oculares incluyen:

  • Disminución de la nitidez de la visión,
  • Hinchazón de una sección del ojo (úvea, córnea),
  • Inflamación de la córnea (parte delantera del ojo),
  • Pequeñas marcas en la superficie del ojo,
  • Visión borrosa,
  • Sangrado en el lugar de inyección,
  • Sangrado en el ojo,
  • Secreción del ojo con picor,
  • Enrojecimiento e hinchazón (conjuntivitis),
  • Sensibilidad a la luz,
  • Molestias en el ojo,
  • Hinchazón del párpado,
  • Dolor en el párpado.

Los efectos adversos no oculares incluyen:

  • Infección de las vías urinarias,
  • Recuento de glóbulos rojos bajo (con síntomas tales como cansancio, dificultad al respirar, mareo, palidez),
  • Ansiedad,
  • Tos,
  • Náuseas,
  • Reacciones alérgicas tales como erupción, urticaria, picor y enrojecimiento de la piel.

Efectos adversos poco frecuentes(pueden afectar hasta a 1 de cada 100 personas)

Los efectos adversos oculares incluyen:

  • Inflamación y sangrado en la parte anterior del ojo,
  • Acúmulo de pus en el ojo,
  • Cambios en la parte central de la superficie ocular,
  • Dolor o irritación en el lugar de inyección,
  • Sensación anormal en el ojo,
  • Irritación del párpado.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Rimmyrah

  • Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.
  • No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la caja después de CAD y en la etiqueta del vial después de EXP. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.
  • Conservar en nevera (entre 2ºC y 8ºC). No congelar.
  • Antes de usar, el vial sin abrir se puede conservar a temperatura ambiente (25ºC) durante un máximo de 24 horas.
  • Conservar el vial en el embalaje exterior para protegerlo de la luz.
  • No utilice ningún envase que esté dañado.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Rimmyrah

  • El principio activo es ranibizumab. Cada ml contiene 10 mg de ranibizumab. Cada vial contiene 2,3 mg de ranibizumab en 0,23 ml de solución. Esto aporta una cantidad adecuada para proporcionar una dosis única de 0,05 ml, que contiene 0,5 mg de ranibizumab.
  • Los demás componentes son trehalosa dihidrato, hidrocloruro de histidina monohidrato, histidina, polisorbato 20 (E432), agua para preparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envase

Rimmyrah es una solución inyectable contenida en un vial (0,23 ml). La solución es de transparente a ligeramente opalescente, de incolora a pardusca y acuosa.

Se dispone de dos tipos de envase diferentes:

Envase solo con vial

Envase que contiene un vial de vidrio con ranibizumab, con tapón de goma de clorobutilo. El vial es para un solo uso.

Envase de vial + aguja con filtro

Envase que contiene un vial de vidrio con ranibizumab, con tapón de goma de clorobutilo y una aguja roma con filtro (18G x 1½ pulgadas, 1,2 mm x 40 mm, 5 micrómetros) para extraer el contenido del vial. Todos los componentes son para un solo uso.

Titular de la autorización de comercialización

QILU PHARMA SPAIN S.L.

Paseo de la Castellana 40, planta 8

28046 Madrid

España

Responsable de la fabricación

KYMOS, S.L.

Ronda De Can Fatjo 7 B

Parc Tecnologic Del Valles

Cerdanyola Del Valles

Barcelona

08290

España

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

Qilu Pharma Spain S.L.

Tél/Tel: + 34 911 841 918

Lietuva

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: + 34 911 841 918

Qilu Pharma Spain S.L.

Teπ.: + 34 911 841 918

Luxembourg/Luxemburg

Qilu Pharma Spain S.L.

Tél/Tel: + 34 911 841 918

Ceská republika

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Magyarország

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Danmark

Orion Pharma A/S

Tlf: +45 8614 00 00

Malta

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Deutschland

Orion Pharma GmbH

Tel: +49 40 899 689-0

Nederland

Orion Pharma BV/SRL

Tel: +32 (0)15 64 10 20

Eesti

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Norge

Orion Pharma AS

Tlf: +47 4000 42 10

Ελλáδα

Orion Pharma Hellas Μ.Ε.Π.Ε

Τηλ: + 30 210 980 3355

Österreich

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

España

Orion Pharma SL

Tel: +349 159 9 86 01

Polska

Orion Pharma Poland Sp. z o. o.

Tel.: + 48 22 833 31 77

France

Orion Pharma

Tél: +33 (0) 1 85 18 00 00

Portugal

Orionfin Unipessoal Lda.

Tel: +351 211 546 820

Hrvatska

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Ireland

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

România

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Slovenija

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

Ísland

Qilu Pharma Spain S.L.

Sími: + 34 911 841 918

Slovenská republika

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: + 34 911 841 918

Italia

Orion Pharma S.r.l.

Tel: + 39 02 67876111

Suomi/Finland

Orion Pharma

Puh/Tel: +358 10 4261

Κúπρος

Qilu Pharma Spain S.L.

Τηλ: + 34 911 841 918

Sverige

Orion Pharma AB

Tel: + 46 8 623 6440

Latvija

Qilu Pharma Spain S.L.

Tel: +34 911 841 918

United Kingdom (Northern Ireland)

Orion Pharma (Ireland) Limited

Tel: +353 1 428 7777

Fecha de la última revisión de este prospecto:

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.

ESTA INFORMACIÓN ESTÁ DESTINADA ÚNICAMENTE A PROFESIONALES SANITARIOS:

Ver también la sección 3 “Cómo se administra Rimmyrah”.

Vial para un solo uso. Únicamente para vía intravítrea.

Rimmyrah debe ser administrado por un oftalmólogo que tenga experiencia en la administración de inyecciones intravítreas.

En la DMAE exudativa, en la NVC, en RDP y en la alteración visual debida a EMD o a edema macular secundario a OVR la dosis recomendada de Rimmyrah es 0,5 mg administrada en forma de inyección intravítrea única. Esto corresponde a un volumen de inyección de 0,05 ml. El intervalo entre dos dosis inyectadas en el mismo ojo debe ser como mínimo de cuatro semanas.

El tratamiento se inicia con una inyección al mes hasta alcanzar la agudeza visual máxima y/o no haya signos de actividad de la enfermedad, es decir, ningún cambio en la agudeza visual ni en otros signos y síntomas de la enfermedad bajo tratamiento continuado. En pacientes con DMAE exudativa, EMD, RDP y OVR inicialmente pueden ser necesarias tres o más inyecciones consecutivas administradas mensualmente.

A partir de ese momento, los intervalos de monitorización y tratamiento se deben determinar según criterio médico y en base a la actividad de la enfermedad, valorada mediante la agudeza visual y/o parámetros anatómicos.

Se debe interrumpir el tratamiento con Rimmyrah si bajo criterio del médico, los parámetros visuales y anatómicos indican que el paciente no se está beneficiando del tratamiento continuado.

La monitorización para determinar la actividad de la enfermedad puede incluir examen clínico, control funcional o técnicas de imagen (p. ej. tomografía de coherencia óptica o angiografía con fluoresceína).

Si se está tratando a los pacientes de acuerdo a un régimen de tratar y extender, una vez se ha alcanzado la agudeza visual máxima y/o no hay signos de actividad de la enfermedad, los intervalos de tratamiento se pueden espaciar de forma gradual hasta que vuelvan a aparecer signos de actividad de la enfermedad o alteración visual. En el caso de la DMAE exudativa el intervalo de tratamiento no debe espaciarse en más de dos semanas cada vez y en el caso del EMD se puede espaciar hasta un mes cada vez. Para la RDP y la OVR, los intervalos de tratamiento también pueden espaciarse de forma gradual, sin embargo los datos que hay no son suficientes para determinar la duración de estos intervalos. Si vuelve a aparecer actividad de la enfermedad, se debe acortar el intervalo de tratamiento de manera consecuente.

El tratamiento de la alteración visual debida a NVC se debe determinar para cada paciente de forma individualizada en base a la actividad de la enfermedad. Algunos pacientes pueden necesitar solo una inyección durante los primeros 12 meses; otros pueden necesitar tratamiento con mayor frecuencia, incluyendo una inyección mensual. En el caso de NVC secundaria a miopía patológica (MP), muchos pacientes pueden necesitar solo una o dos inyecciones durante el primer año.

Ranibizumab y fotocoagulación con láser en EMD y edema macular secundario a oclusión de la rama venosa retiniana (ORVR)

Existe alguna experiencia con ranibizumab administrado concomitantemente con fotocoagulación con láser. Cuando se administren en el mismo día, ranibizumab debe ser administrado como mínimo 30 minutos después de la fotocoagulación con láser. Ranibizumab puede administrarse en pacientes que han recibido fotocoagulación con láser previamente.

Ranibizumab y la terapia fotodinámica con verteporfina en la NVC secundaria a MP

No hay experiencia en la administración concomitante de ranibizumab y verteporfina.

Antes de la administración de Rimmyrah se debe comprobar visualmente el medicamento para garantizar la ausencia de partículas, decoloración o alteración. En caso de que se observen partículas, decoloración o alteración, el vial debe desecharse de acuerdo con la normativa de eliminación local.

El procedimiento de inyección deberá llevarse a cabo bajo condiciones asépticas, que incluyen el lavado quirúrgico de las manos, el uso de guantes estériles, un campo estéril, un blefarostato estéril para los párpados (o equivalente) y la disponibilidad de una paracentesis estéril (en caso necesario). Antes de realizar el procedimiento de inyección intravítrea, se deberá evaluar detalladamente la historia clínica del paciente en cuanto a reacciones de hipersensibilidad. Antes de la inyección se debe administrar una anestesia adecuada y un microbicida tópico de amplio espectro para desinfectar la piel de la zona periocular, párpado y superficie ocular, de acuerdo con la práctica local.

Envase solo con vial

El vial es para un solo uso. Tras la inyección se debe desechar cualquier sobrante de producto no utilizado. No se debe utilizar ningún vial que muestre signos de deterioro o manipulación. La esterilidad solo se puede garantizar si el sellado del envase se mantiene intacto.

Para la preparación y la inyección intravítrea se necesitan los siguientes productos sanitarios (para un solo uso):

  • una aguja con filtro de 5 µm (18G × 1½ pulgadas, 1,2 mm × 40 mm)
  • una jeringa estéril de 1 ml (que incluya una marca de 0,05 ml)
  • una aguja para inyección (30G × ½ pulgadas). Estos productos sanitarios no se incluyen en el envase de Rimmyrah.

Envase de vial + aguja con filtro

Todos los componentes son estériles y para un solo uso. No se debe utilizar ningún componente cuyo envase muestre signos de deterioro o manipulación. La esterilidad solo se puede garantizar si el sellado del envase de los componentes se mantiene intacto. La reutilización puede dar lugar a una infección u otra enfermedad/lesión.

Para la preparación y la inyección intravítrea se necesitan los siguientes productos sanitarios para un solo uso:

  • una aguja con filtro de 5 µm (18G × 1½ pulgadas, 1,2 mm × 40 mm, suministrada)
  • una jeringa estéril de 1 ml (que incluya una marca de 0,05 ml, no incluida con el envase de Rimmyrah)
  • una aguja para inyección (30G × ½ pulgadas; no incluida con el envase de Rimmyrah)

Para preparar Rimmyrah para la administración intravítrea a pacientes adultos, siga las instrucciones siguientes:

Trazabilidad

Con objeto de mejorar la trazabilidad de los medicamentos biológicos, el nombre y el número de lote del medicamento administrado deben estar claramente registrados.

Aguja insertada en un vial de medicamento con flecha indicando dirección y otro vial vacío a un lado

  1. Rimmyrah debe inspeccionarse visualmente antes de la administración para garantizar la ausencia de partículas, decoloración o alteración. En caso de que se observen partículas, decoloración o alteración, el vial debe desecharse de acuerdo con la normativa de eliminación local.
  1. Antes de extraer la solución, la parte externa del tapón de

goma del vial debe estar desinfectada (p. ej., con un

algodón con alcohol al 75%).

Jeringa con escala numérica mostrando el llenado del líquido y conexión a un vial con tapa gris flechas indican dirección

Jeringa con escala graduada mostrando conexión de dos partes y flechas indicando dirección de ensamblaje

Jeringa con 0,05 ml de medicamento siendo aspirado hacia la graduación 0,2 ml con una flecha negra indicando la dirección

  1. Incorporar una aguja con filtro de 5 µm

(18G × 1½ pulgadas, 1,2 mm x 40 mm) a una jeringa de

1 ml usando técnicas asépticas. Insertar la aguja roma con

filtro en el centro del tapón del vial hasta que la aguja

toque el extremo inferior del vial.

  1. Extraer todo el líquido del vial, manteniendo el vial en posición vertical, ligeramente inclinado para facilitar la extracción completa.
  1. Al vaciar el vial, asegurar que el émbolo se retira hacia atrás lo suficiente de forma que se vacíe por completo la aguja con filtro.
  1. Dejar la aguja roma con filtro en el vial y desconectarla

de la jeringa. La aguja con filtro se debe desechar tras extraer el contenido del vial y no se debe utilizar para la inyección intravítrea.

  1. Incorporar una aguja para inyección (30G × ½ pulgadas, 0,3 mm x 13 mm) a la jeringa con firmeza y de forma aséptica.
  1. Quitar la cápsula de cierre de la aguja para inyección cuidadosamente sin desconectar la aguja para inyección

de la jeringa.

Nota: Sujetar la aguja para inyección por el cono

mientras se retira la cápsula de cierre.

  1. Expulsar el aire junto con el exceso de solución y ajustar

la dosis hasta la marca de 0,05 ml en la jeringa cuidadosamente. La jeringa está lista para la inyección.

Nota: No secar la aguja para inyección. No tirar del

émbolo hacia atrás.

La aguja para inyección se debe introducir 3,5 a 4,0 mm por detrás del limbo en la cavidad vítrea, de modo que se evite el meridiano horizontal y con la aguja en dirección hacia el centro del globo ocular. Seguidamente debe liberarse el volumen de inyección de 0,05 ml. Debe utilizarse una localización diferente de la esclerótica para las inyecciones posteriores.

Tras la inyección, no tapar la aguja con la cápsula de cierre ni separarla de la jeringa. Eliminar la jeringa usada junto con la aguja en un contenedor para objetos punzantes o de acuerdo con la normativa local.

Médicos online para RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
5.0 (67)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatologia 21 years exp.

O Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, é alergologista, pediatra, médico de clínica geral e especialista em medicina desportiva, com interesse clínico em dermatologia, endocrinologia, alergologia e saúde desportiva. Conta com mais de 20 anos de experiência clínica. Formou-se na Universidade Médica de Łódź, onde concluiu o doutoramento com distinção. A sua investigação foi distinguida pela Sociedade Polaca de Alergologia pelo contributo inovador na área. Ao longo da carreira, tem tratado uma grande variedade de doenças alérgicas e pediátricas, incluindo métodos modernos de dessensibilização.

Durante cinco anos, o Dr. Grzelewski liderou dois serviços de pediatria na Polónia, acompanhando casos clínicos complexos e equipas multidisciplinares. Trabalhou também em centros médicos no Reino Unido, adquirindo experiência tanto em cuidados de saúde primários como em contextos especializados. Com mais de uma década de experiência em telemedicina, presta consultas online reconhecidas pela clareza e qualidade das suas recomendações.

O Dr. Grzelewski está envolvido em programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avançadas. Como investigador principal, conduz estudos sobre dessensibilização sublingual e oral, contribuindo para o desenvolvimento de tratamentos modernos baseados em evidência científica.

Completou ainda estudos em dermatologia no Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) e um curso de endocrinologia clínica na Harvard Medical School, o que amplia a sua capacidade de acompanhar problemas cutâneos alérgicos, dermatite atópica, urticária, sintomas endócrinos e reações imunológicas.

Os pacientes procuram frequentemente o Dr. Tomasz Grzelewski por questões como:

  • alergias sazonais e perenes
  • rinite alérgica e congestão nasal crónica
  • asma e dificuldades respiratórias
  • alergias alimentares e medicamentosas
  • dermatite atópica, urticária e reações cutâneas
  • infeções recorrentes em crianças
  • aconselhamento sobre atividade física e saúde desportiva
  • questões gerais da medicina familiar
O Dr. Tomasz Grzelewski é reconhecido pela comunicação clara, abordagem estruturada e capacidade de explicar opções terapêuticas de forma simples e acessível. A sua experiência multidisciplinar em alergologia, pediatria, dermatologia e endocrinologia permite-lhe oferecer cuidados seguros, atualizados e completos para pacientes de todas as idades.
Camera Marcar consulta online
€ 80
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina geral 4 years exp.

O Dr. Chikeluo Okeke é médico de medicina interna com uma ampla experiência clínica internacional. Natural da Nigéria, trabalhou em diferentes sistemas de saúde europeus e atualmente exerce prática clínica na Suécia. Este percurso profissional permitiu-lhe desenvolver uma visão abrangente da medicina e uma forte capacidade de adaptação a contextos culturais e linguísticos diversos.

O Dr. Okeke dedica-se à medicina interna e aos cuidados médicos gerais em adultos, combinando rigor clínico com atenção ao estilo de vida e ao contexto individual de cada paciente. As suas consultas são particularmente adequadas para pessoas que procuram orientação médica online, vivem fora do seu país de origem ou necessitam de recomendações claras e bem estruturadas.

Presta consultas online focadas na avaliação de sintomas, prevenção e acompanhamento a longo prazo de doenças crónicas, ajudando os pacientes a compreender a sua situação clínica e a definir os passos seguintes de forma segura.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Questões gerais de medicina interna e avaliação inicial do estado de saúde.
  • Sintomas agudos como febre, tosse, infeções, dor ou fraqueza.
  • Doenças crónicas e ajuste de tratamentos em curso.
  • Problemas de tensão arterial, fadiga e alterações metabólicas.
  • Consultas preventivas e check-ups de rotina.
  • Interpretação de análises laboratoriais e exames médicos.
  • Aconselhamento médico para pacientes acompanhados online.

O Dr. Okeke é reconhecido pela sua comunicação clara, abordagem tranquila e sensibilidade cultural. Escuta atentamente, explica as opções de forma compreensível e apoia os pacientes na tomada de decisões informadas sobre a sua saúde.

As consultas online com o Dr. Chikeluo Okeke oferecem cuidados fiáveis em medicina interna sem limitações geográficas, com foco na relevância clínica, clareza e conforto do paciente.

Camera Marcar consulta online
€ 60

Perguntas frequentes

É necessária receita para RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL?
RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL?
A substância ativa de RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL é ranibizumab. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL?
RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL é fabricado por Qilu Pharma Spain S.L.. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a RIMMYRAH 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (ranibizumab) incluem BYOOVIZ 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL, LUCENTIS 10 mg/ml Solução injetável em seringa pré-carregada, LUCENTIS 10 mg/ml SOLUÇÃO INJETÁVEL. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.