Bg pattern

MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar tradução

Introducción

Prospecto: información para el usuario

Myrelez 60mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

Myrelez 90mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

Myrelez 120mg solución inyectable en jeringa precargada EFG

lanreotida

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted,y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Myrelez
  3. Cómo usar Myrelez
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Myrelez
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza

Myrelez contiene el principio activo lanreotida, que pertenece a un grupo de fármacos denominados inhibidores de la hormona del crecimiento. Es similar a otra sustancia (una hormona) llamada somatostatina.

Lanreotida disminuye los niveles de hormonas en el cuerpo, tales como la hormona del crecimiento (GH) y el factor de crecimiento insulínico tipo 1 (IGF-1) e inhibe la liberación de algunas hormonas en el tracto gastrointestinal y las secreciones intestinales. Además, tiene efecto sobre algún tipo de tumores (llamados tumores neuroendocrinos) del intestino y el páncreas, avanzados, al detener o retrasar su crecimiento.

Para qué se utiliza Myrelez:

  • Tratamiento de la acromegalia (condición en la que el cuerpo produce demasiada hormona del crecimiento).
  • Alivio de los síntomas, como sofocos y diarrea, que a veces ocurren en pacientes con tumores neuroendocrinos (TNEs).
  • Tratamiento y control del crecimiento de algunos tumores del intestino y del páncreas, en estadio avanzado, llamados tumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticoso TNEs-GEP. Se emplea cuando no se pueden extirpar estos tumores.
Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Myrelez

No use Myrelez:

  • si es alérgico a la lanreotida, somatostatina o medicamentos de la misma familia (análogos de la somatostatina) o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar Myrelez:

  • Si es usted diabético, ya que la lanreotida puede afectar a sus niveles de azúcar en sangre. Su médico revisará sus niveles de azúcar en sangre y posiblemente modificará su tratamiento antidiabético mientras esté recibiendo lanreotida.
  • Si tiene cálculos biliares(piedras en la vesícula), ya que la lanreotida puede favorecer la formación de cálculos biliares en la vesícula biliar. En este caso, puede necesitar someterse a controles periódicos. Su médico puede decidir suspender el tratamiento con lanreotida, si se producen complicaciones derivadas de los cálculos biliares.
  • Si tiene problemas del tiroides, ya que la lanreotida puede disminuir ligeramente su función tiroidea.
  • Si sufre de alteraciones cardíacas, ya que con el tratamiento con lanreotida puede producirse bradicardia sinusal (disminución del ritmo cardíaco). Se debe actuar con precaución al iniciar el tratamiento con lanreotida en pacientes con bradicardia.

Hable con su médico o farmacéutico si presenta algo de lo descrito anteriormente antes de usar Myrelez.

Niños

No se recomienda el uso de Myrelez en niños.

Otros medicamentos y Myrelez

Informe a su médico o farmacéutico si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tener que tomar cualquier otro medicamento.

Debe tener especial cuidado en caso de administración conjunta con:

  • Ciclosporina(medicamento que reduce las reacciones inmunitarias; se suele usar después de un trasplante o en caso de enfermedad autoinmune).
  • Bromocriptina(agonista de la dopamina, utilizada en el tratamiento de ciertos tipos de tumores del cerebro y enfermedad de Parkinson o para evitar la lactancia después del parto).
  • Medicamentos que inducen bradicardia(medicamentos que disminuyen la frecuencia cardíaca, como los betabloqueantes).

Su médico decidirá si deben realizarse ajustes en la dosis de estos medicamentos.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en período de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

Solo se le debe administrar lanreotida si es realmente necesario.

Conducción y uso de máquinas

No es probable que el tratamiento con Myrelez afecte a su capacidad para conducir vehículos o utilizar maquinaria, pero es posible que se puedan producir efectos adversos, como mareos. Si los presenta, tenga cuidado cuando conduzca o utilice máquinas.

3. Cómo usar Myrelez

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

Dosis recomendada

Tratamiento de la acromegalia

La dosis recomendada es una inyección cada 28 días. Su médico puede adaptar la dosis de su inyección utilizando una de las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90 o 120 mg).

Si usted está bien controlado con su tratamiento, su médico le puede recomendar un cambio en la frecuencia de sus inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días. Cualquier cambio de la dosis dependerá de los síntomas que experimente y del modo en el que responda al medicamento.

Su médico también decidirá la duración del tratamiento.

Alivio de los síntomas (como sofocos y diarrea) asociados a los tumores neuroendocrinos

La dosis recomendada es una inyección cada 28 días. Su médico puede adaptar la dosis de su inyección utilizando una de las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90 o 120 mg).

Si usted está bien controlado con su tratamiento, su médico le puede recomendar un cambio en la frecuencia de sus inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días.

Su médico también decidirá la duración del tratamiento.

Tratamiento de tumores del intestino y del páncreas, llamadostumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticoso TNEs-GEP. Se utiliza cuando estos tumores están avanzados y no pueden ser eliminados por medio de cirugía.

La dosis recomendada es 120 mg cada 28 días. Su médico decidirá la duración del tratamiento con Myrelez para el control tumoral.

Método de administración

Myrelez se debe administrar mediante una inyección subcutánea profunda.

La inyección deber ser administrada en la parte superior del cuadrante externo de la nalga por un profesional sanitario u por un cuidador (familiar o amigo) que haya recibido una formación adecuada.

Si después de que le enseñen a administrarse usted mismo la inyección, se la autoadministra, la inyección se debe poner en la parte superior externa del muslo.

Su médico deberá ser quien tome la decisión sobre la autoadministración del medicamento o de que este sea administrado por otra persona instruida para ello.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Contenido de la caja

Las siguientes instrucciones explican cómo inyectar Myrelez.

Por favor, lea todas las instrucciones atentamente antes de empezar la inyección del producto.

Jeringa y envase de aguja con sus partes señaladas: cilindro, émbolo, capuchón, cuello verde, protector verde y tapa

El contenido de la jeringa precargada es una fase semisólida de aspecto gelatinoso, con características viscosas y un color que varía del blanco al amarillo pálido. La solución sobresaturada también puede contener microburbujas que pueden aclararse durante la inyección. Estas diferencias son normales y no interfieren en la calidad del producto.

  1. Antes de comenzar

B1. Sacar Myrelez de la nevera 30 minutos antes de la administración. Mantener el sobre laminado cerrado hasta justo antes de la inyección.

B2. Antes de abrir el sobre, compruebe que esté intacto y que el medicamento no ha caducado. La fecha de caducidad está impresa en la caja externa y en el sobre. No utilizar la jeringa precargada, si el producto ha caducado o la bolsa está deteriorada.

B3. Lávese las manoscon jabón y séqueselas bien antes de comenzar.

B4. Asegúrese de disponer de una superficie limpia para preparar la inyección.

B5. Elija el lugar de inyección: se muestran a continuación.

B6. Asegúrese de limpiar el lugar de inyección.

B7. Rasgar el sobre para abrirlo y sacar la jeringa precargada.

Manos sosteniendo un dispositivo alargado rectangular con una abertura en un extremo

Representación esquemática de dos glúteos con una línea vertical indicando el sitio de inyección intramuscular y líneas horizontales de referencia

Si un profesional sanitario o un familiar o amigo entrenado está realizando la inyección:use el cuadrante superior externo de la nalga.

Esquema de dos vasos sanguíneos conectados por un capilar central con puntos que indican áreas de medición

Si usted mismo está realizando la inyección:use la parte superior externa del muslo.

Alternar el lugar de inyecciónentre el lado izquierdo y derecho cada vez que reciba una inyección de Myrelez.

  1. Preparación de la jeringa

Mano sujetando jeringa con aguja conectada y protector removido flecha indica dirección de extracción del protector

C1: Quitar el capuchón de la jeringa.

  • Con una mano, sostenga el cilindro de la jeringa firmemente (no lo haga por el émbolo).
  • Con la otra mano, retire el capuchón con un giro.

Mano sosteniendo un dispositivo aplicador con una aguja visible y un indicador verde de dosis preestablecida

C2: Abra el envase de la aguja

  • Sujete el envase de la aguja y retire la tapa.
  • Precaución: No toque el extremo abierto del envase de la aguja, ya que debe permanecer limpio.

Mano sujetando un autoinyector con una aguja negra visible y un émbolo verde preparado para la inyección

C3: Introduzca el extremo de la jeringa en la apertura del envase de la aguja.

  • Sujete el envase de la aguja con una mano y,
  • Con la otra, sujete el cilindro de la jeringa firmemente (no lo haga del émbolo) y gírelo hasta que la jeringa y la aguja estén completamente acoplados.
  • Estarán totalmente ajustados cuando ya no pueda girarlo más.

Importante: Ajuste la jeringa firmemente para que no gotee el medicamento.

Mano sosteniendo jeringa precargada con aguja insertada en tapón de vial y flecha indicando dirección de inyección

Mano sosteniendo jeringa con aguja protegida por cubierta verde y cruz roja sobre zona de inyección

C4: Extraiga la aguja del envase.

  • Sujete el cilindro de la jeringa (no lo haga del émbolo).
  • Extraiga la aguja de su envase de forma recta sin girarla ni torcerlapara asegurarse de que la jeringa está debidamente conectada a la aguja de seguridad.

Precaución: A partir de este paso, la aguja está parcialmente expuesta.

  • NUNCA TOQUE NI INTENTE ABRIR EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA NO es un capuchón o tapa extraíble para la aguja.
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA se activará automáticamente durante la inserción de la aguja.
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA cubrirá y bloqueará automáticamente la aguja una vez que se haya completado la inyección
  • EL PROTECTOR VERDE DE LA AGUJA es un mecanismo de bloqueo de seguridad que se activa automáticamente.
  1. Administrar la inyección

Mano sujetando una jeringa con ángulo de 90 grados insertando aguja en la piel, flechas indican pellizcar la piel y zona de inyección

D1: Posicionamiento de la jeringa

  • Para comprobar en qué lugar hay que administrar la inyección, consulte el apartado B.
  • Estirar la piel en el área de inyección utilizando el pulgar y el índice de la mano que no está sosteniendo la jeringa precargada para que quede tirante y lisa.
  • Con la otra mano, sujete la parte inferior del cilindro de la jeringa (no lo haga del émbolo).
  • Coloque la jeringa en un ángulo de 90 grados respecto a la piel.

Mano sujetando un autoinyector con una flecha negra indicando la inserción en la piel del cuello verde

D2: Inserte la aguja

  • Sin pellizcar ni presionar la piel del lugar de inyección, empuje la aguja firmemente contra la piel.
  • El protector verde de la aguja se retraerá y el mecanismo de seguridad se activará.
  • Continúe hasta que se vea sólo el cuello verde del protector de la aguja.
  • Nopulse el émbolo en este paso. Mantenga la jeringa en esta posición para el paso siguiente.

Mano sujetando autoinyector con flecha indicando presión y temporizador mostrando 20 segundos de espera

D3: Pulse el extremo del émbolo

  • Mueva la mano de la piel al émbolo.
  • Pulse el émbolo lentamentehasta que el extremo toque el cilindro de la jeringa (es más fácil presionar el émbolo con la mano dominante).
  • Suelen ser necesarios unos 20 segundos.
  1. Retirar la jeringa y desecharla

Mano sujetando un autoinyector con la aguja insertada verticalmente en la piel y una flecha indicando la dirección de inyección

E1: Extraer de la piel

  • Extraiga la jeringa del cuerpo en línea recta.
  • El protector verde de la aguja cubrirá la aguja.

Mano sujetando una jeringa con aguja insertada en la piel a un ángulo inclinado mostrando el punto de inyección

E2: Presionar suavemente

  • Aplicar una ligera presión en el lugar de inyección con un algodón seco o una gasa estéril para prevenir un posible sangrado.
  • Nofrotar ni masajear el lugar de inyección tras la administración.

Mano desechando una jeringa con aguja en un contenedor blanco con símbolo de riesgo biológico y etiqueta de objetos cortopunzantes

E3: Desechar la jeringa

  • Eliminar la jeringa y la aguja usadas de acuerdo con la normativa local o las instrucciones de su médico.
  • Las agujas no son reutilizables.
  • Notire las agujas ni la jeringa a la basura.

Si usa más Myrelez del que debe

En caso de sobredosis o ingestión accidental, consulte inmediatamente a su médico o farmacéutico o llame al Servicio de Información Toxicológica, teléfono 91 562 04 20, indicando el medicamento y la cantidad ingerida.

Si se ha inyectado o le han administrado demasiado Myrelez, puede experimentar efectos adversos adicionales o más graves (ver sección 4 «Posibles efectos adversos»).

Si olvidó usar Myrelez

Tan pronto como se dé cuenta de que ha olvidado una inyección, consulte a su médico y él decidirá cuándo deberá administrarle la próxima inyección. No se autoinyecte inyecciones adicionales para compensar las inyecciones olvidadas sin consultarlo con su profesional sanitario.

Si interrumpe el tratamiento con Myrelez

Una interrupción de más de una dosis o la finalización prematura del tratamiento con Myrelez puede afectar a la eficacia del tratamiento. Consulte a su médico antes de interrumpir el tratamiento.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Informe a su médico inmediatamente si usted nota alguno de los efectos adversos siguientes:

  • Estar más sediento o estar más cansado de lo normal y tener la boca seca. Estos pueden ser signos de que usted tiene niveles altos de azúcar en la sangre o de estar desarrollando diabetes.
  • Sentir hambre, temblores, aumento de la sudoración más de lo normal o sensación de confusión. Estos pueden ser signos de niveles bajos de azúcar en la sangre.

La frecuencia de estos efectos secundarios es frecuente, pueden afectar hasta 1 de cada 10 personas.

Informe a su médico inmediatamente, si usted nota que:

  • Su cara se torna roja o hinchada o le aparecen manchas o una erupción.
  • Siente presión en su pecho, siente dificultad para respirar o sibilancias.
  • Se siente mareado, posiblemente como resultado de una caída de la tensión arterial.

Estos síntomas pueden ser el resultado de una reacción alérgica.

La frecuencia de estos efectos secundarios es desconocida; no puede estimarse a partir de los datos disponibles.

Otros efectos adversos

Comunique inmediatamente a su médico o farmacéutico si usted experimenta cualquiera de los efectos adversos siguientes.

Los efectos adversos más frecuentes son las alteraciones gastrointestinales, problemas en la vesícula biliar y reacciones en el lugar de inyección. Los efectos adversos que se pueden producir con Myrelez están listados a continuación de acuerdo con sus frecuencias.

Muy frecuentes: pueden afectar a más de 1 de cada 10personas:

  • Diarrea, deposiciones blandas, dolor abdominal
  • Piedras en la vesícula y otras alteraciones en la vesícula biliar. Usted puede tener síntomas, como dolor intenso y repentino en el abdomen, fiebre alta, ictericia (coloración amarillenta de la piel y del blanco de los ojos), escalofríos, pérdida de apetito, picor en la piel

Frecuentes: pueden afectar hasta 1 de cada 10personas:

  • Pérdida de peso
  • Falta de energía
  • Latidos del corazón lentos
  • Sentirse muy cansado
  • Disminución del apetito
  • Sentirse débil
  • Exceso de grasas en las heces
  • Sensación de mareo, tener dolor de cabeza
  • Pérdida del cabello o disminución del vello corporal
  • Dolor en los músculos, ligamentos, tendones y huesos
  • Reacciones en el lugar de inyección, como dolor y endurecimiento de la piel
  • Anomalías en los resultados analíticos del hígado y del páncreas y cambios en los niveles de azúcar en la sangre
  • Náuseas, vómitos, estreñimiento, gases, estómago hinchado o molestias, indigestión
  • Dilatación biliar (agrandamiento de los conductos biliares entre el hígado y la vesícula biliar y el intestino). Usted puede tener síntomas, como dolor de estómago, náuseas, ictericia y fiebre

Poco frecuentes: pueden afectar hasta 1 de cada 100personas:

  • Sofocos
  • Dificultad para dormir
  • Cambio en el color de las heces
  • Cambios en los resultados de los análisis de sangre de los niveles de sodio y de la fosfatasa alcalina

Frecuencia no conocida: la frecuencia no puede estimarse a partir de los datos disponibles):

  • Dolor repentino, agudo en la parte baja del estómago. Esto puede ser un signo de una inflamación del páncreas (pancreatitis).
  • Enrojecimiento, dolor, calor e hinchazón en el sitio de inyección que puede sentirse lleno de líquido cuando se presiona, fiebre. Esto puede ser un signo de absceso.
  • Dolor repentino y agudo en la parte superior derecha o central del abdomen, que puede extenderse hacia el hombro o la espalda, sensibilidad del abdomen, náuseas, vómitos y fiebre alta. Esto puede ser un signo de inflamación de la vesícula biliar (colecistitis).
  • Dolor en la parte superior derecha del abdomen (abdomen), fiebre, escalofríos, coloración amarillenta de la piel y los ojos (ictericia), náuseas, vómitos, heces de color arcilla, orina oscura, cansancio. Estos pueden ser signos de inflamación del conducto biliar (colangitis).

Puesto que la lanreotida puede alterar sus niveles de azúcar en sangre, puede que su médico quiera controlar sus niveles de azúcar en sangre, especialmente, al inicio del tratamiento.

De forma similar, como se pueden producir alteraciones de la vesícula biliar con este tipo de medicamentos, puede que su médico desee controlar su vesícula biliar al inicio del tratamiento y de vez en cuando una vez iniciado el mismo.

Informe a su médico o farmacéutico si experimenta cualquier efecto adverso de los mencionados anteriormente.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de Medicamentos de Uso Humano: www.notificaRAM.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Myrelez

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la caja y la etiqueta después de «CAD». La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

El producto se debe administrar inmediatamente después de abrir la bolsa de aluminio protectora.

Conservar en nevera (entre 2 °C y 8 °C) en el embalaje original para protegerlo de la luz.

El producto se puede guardar de nuevo en la nevera (el número de cambios de temperatura no debe ser de más de tres) para su almacenamiento y uso posterior, siempre y cuando se haya conservado en la bolsa sellada a una temperatura máxima de 40 °C, durante un máximo de 72 horas en total.

Cada jeringa está envasada individualmente.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Deposite los envases y los medicamentos que no necesite en el punto SIGRE de la farmacia. En caso de duda, pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Myrelez

  • El principio activo es lanreotida (60 mg, 90 mg o 120 mg).
  • Los demás componentes son agua para preparaciones inyectables y ácido acético glacial (para el ajuste del pH).

Aspecto del producto y contenido del envase

Myrelez es una solución viscosa inyectable, contenida en una jeringa de plástico semitransparente de 0,5 ml de volumen y acompañada de una aguja de un solo uso con dispositivo de seguridad. Myrelez se presenta en una formulación semisólida de color amarillo claro.

Cada jeringa precargada está envasada en una bolsa de aluminio y una caja de cartón.

Caja con una jeringa de 0,5 ml y una aguja de seguridad coenvasada (1,2 mm × 20 mm).

Envase múltiple con tres cajas que contienen cada una de ellas una jeringa de 0,5 ml con una aguja de seguridad coenvasada (1,2 mm × 20 mm).

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización

Amdipharm Limited

3 Burlington Road

Dublín 4,

Irlanda

Responsable de la fabricación

Pharmathen S.A

Dervenakion 6,

Pallini Attiki, 15351,

Grecia

Pharmathen International S.A

Industrial Park Sapes,

Rodopi Prefecture, Block No 5,

Rodopi 69300,

Grecia

Representante local:

Advanz Pharma Spain S.L.U.

Paseo de la Castellana 135, 7ª

28046 Madrid (España)

Tel. +34 900 834 889

[email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto:Octubre 2024.

La información detallada y actualizada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/

Médicos online para MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

0.0 (0)
Doctor

Joao Silva

Medicina geral 6 years exp.

O Dr. João Silva é médico com formação e experiência na área da Medicina Geral e Familiar, dedicando-se à prestação de cuidados de saúde centrados no bem-estar e na qualidade de vida dos seus pacientes. Ao longo do seu percurso profissional tem desenvolvido competências clínicas abrangentes, procurando manter uma prática médica baseada em evidência científica e na atualização contínua de conhecimentos.

Entre 2013 e 2019, concluiu o Mestrado Integrado em Medicina no Instituto de Ciências Biomédicas Abel Salazar, no Porto, onde adquiriu uma sólida formação académica e clínica.

Posteriormente, entre janeiro de 2021 e dezembro de 2021, realizou o Internato de Formação Geral no Centro Hospitalar Entre Douro e Vouga, em Santa Maria da Feira, onde teve a oportunidade de trabalhar em diferentes contextos hospitalares e aprofundar competências em várias áreas da medicina.

Desde janeiro de 2022 até março de 2026, exerce funções como Médico Interno de Formação Específica em Medicina Geral e Familiar na USF Salvador Machado, em Oliveira de Azeméis, desenvolvendo atividade clínica na prestação de cuidados de saúde primários, acompanhamento de doentes crónicos e promoção da saúde na comunidade.

Complementando a sua formação médica, o Dr. João Silva realizou também uma Pós-Graduação em Cuidados Continuados e Paliativos na CESPU, reforçando a sua preparação na abordagem integral do doente, especialmente em situações que requerem cuidados prolongados e apoio multidisciplinar.

O Dr. João Silva valoriza uma relação médico-doente baseada na confiança, empatia e comunicação clara, procurando sempre oferecer cuidados de saúde responsáveis e individualizados.

Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (17)
Doctor

Daniel Cichi

Medicina familiar 24 years exp.

Dr. Daniel Cichi é médico de medicina geral e familiar com mais de 20 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos, apoiando os pacientes na avaliação de sintomas agudos, no acompanhamento de doenças crónicas e na tomada de decisões médicas no dia a dia.

A sua experiência em serviços de urgência, emergência pré-hospitalar e medicina familiar permite-lhe avaliar sintomas de forma estruturada, identificar sinais de alerta e orientar sobre os passos mais seguros a seguir — tratamento em casa, ajuste terapêutico ou necessidade de avaliação presencial.

Os pacientes recorrem ao Dr. Daniel Cichi para:

  • sintomas agudos: febre, infeções, sintomas gripais, tosse, dor de garganta, dificuldade respiratória;
  • desconforto torácico ligeiro, palpitações, tonturas, fadiga, controlo da tensão arterial;
  • problemas digestivos: dor abdominal, náuseas, diarreia, obstipação, refluxo;
  • dores musculares, articulares e lombares, pequenas lesões e queixas pós-traumáticas;
  • doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, distúrbios da tiroide;
  • revisão e interpretação de análises, exames e relatórios médicos;
  • revisão da medicação e ajustes terapêuticos;
  • aconselhamento médico durante viagens ou estadias no estrangeiro;
  • segunda opinião e orientação sobre quando é necessária avaliação presencial.
As consultas do Dr. Cichi são práticas e orientadas para soluções. O foco está em explicações claras, avaliação de risco e recomendações acionáveis, ajudando os pacientes a compreender a sua situação e a tomar decisões informadas sobre a saúde.
Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (0)
Doctor

Andreea Mateescu

Pediatria 8 years exp.

Dra. Andreea Mateescu é pediatra com 7 anos de experiência clínica. Licenciou-se na Universidade de Medicina e Farmácia Carol Davila, em Bucareste (Roménia), e realizou a residência em Pediatria no INSMC Alessandrescu-Rusescu. Possui ainda formação adicional em ecografia geral.

A Dra. Mateescu dedica-se ao cuidado da saúde infantil com base na medicina baseada na evidência, aliando rigor clínico a uma abordagem atenta e individualizada. Acredita que uma comunicação clara e empática com a criança e com os pais é essencial para criar confiança e garantir cuidados médicos eficazes e seguros.

As consultas online com a Dra. Andreea Mateescu são indicadas para:

  • consultas preventivas e acompanhamento do crescimento e desenvolvimento infantil;
  • planeamento da vacinação, incluindo esquemas individualizados e de recuperação;
  • avaliação do desenvolvimento psicomotor, emocional e físico;
  • diagnóstico e acompanhamento de doenças pediátricas agudas e crónicas;
  • aconselhamento nutricional em bebés e crianças, incluindo a escolha de fórmulas quando clinicamente indicado;
  • acompanhamento de crianças com condições complexas ou raras;
  • orientação prática e apoio contínuo aos pais.
Com uma abordagem calma, empática e profissional, a Dra. Mateescu assegura cuidados individualizados em todas as fases da infância, ajudando as famílias a sentirem-se informadas e apoiadas nas decisões relacionadas com a saúde dos seus filhos.
Camera Marcar consulta online
€ 60
5.0 (174)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (60)
Doctor

Lina Travkina

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Lina Travkina é médica licenciada em medicina familiar e preventiva, com base em Itália. Oferece consultas online para adultos e crianças, acompanhando os pacientes em todas as fases — desde o tratamento de sintomas agudos até ao acompanhamento preventivo e de longo prazo.

Áreas de atuação médica incluem:

  • Doenças respiratórias: constipações, gripe, bronquite aguda e crónica, pneumonia ligeira a moderada, asma brônquica.
  • Condições ORL e oftalmológicas: sinusite, amigdalite, faringite, otite, conjuntivite infeciosa e alérgica.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo gastroesofágico (DRGE), síndrome do intestino irritável, dispepsia, inchaço, obstipação, diarreia, sintomas funcionais e infeções intestinais.
  • Doenças urológicas e infeciosas: cistite aguda e recorrente, infeções urinárias e renais, prevenção de ITUs recorrentes, bacteriúria assintomática.
  • Condições crónicas: hipertensão, diabetes, hipercolesterolemia, síndrome metabólica, distúrbios da tiroide, excesso de peso.
  • Sintomas neurológicos e gerais: dores de cabeça, enxaqueca, tonturas, fadiga, distúrbios do sono, dificuldade de concentração, ansiedade, astenia.
  • Apoio na dor crónica: dores nas costas, pescoço, articulações e músculos, síndromes de tensão, dor associada à osteocondrose e a doenças crónicas.

Áreas de acompanhamento adicional:

  • Consultas preventivas e planeamento de check-ups.
  • Aconselhamento médico e consultas de seguimento.
  • Interpretação de análises e orientação diagnóstica.
  • Apoio estruturado em queixas não diagnosticadas.
  • Segunda opinião sobre diagnósticos e planos de tratamento.
  • Aconselhamento nutricional e de estilo de vida em casos de carência de vitaminas, anemia, alterações metabólicas.
  • Apoio na recuperação pós-operatória e controlo da dor.
  • Aconselhamento pré-concecional e acompanhamento pós-parto.
  • Estratégias de reforço da imunidade e redução da frequência de infeções.

A Dra. Travkina alia medicina baseada na evidência a um acompanhamento personalizado e atento. As suas consultas focam-se não só no tratamento, mas também na prevenção, recuperação e bem-estar contínuo.

Se durante a consulta se verificar que o seu caso requer uma avaliação presencial ou cuidados especializados fora do âmbito da médica, a sessão será interrompida e o valor pago será reembolsado na totalidade.

Camera Marcar consulta online
€ 70
4.6 (70)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50
0.0 (1)
Doctor

Lisa Drigo

Pediatria 34 years exp.

A Dra. Lisa Drigo é uma pediatra com mais de 30 anos de experiência clínica. Formou-se na Università Cattolica del Sacro Cuore, em Roma, e desenvolveu a sua prática médica no contexto do sistema de saúde italiano, acompanhando crianças e famílias ao longo de todas as fases do crescimento.

Tem um conhecimento sólido da pediatria praticada em Itália, incluindo calendários de vacinação, consultas preventivas, acompanhamento do crescimento e desenvolvimento, bem como das situações clínicas mais frequentes na infância. As suas consultas são especialmente úteis para famílias que procuram orientações médicas claras e alinhadas com a prática europeia.

A sua principal área de atuação é a pediatria, oferecendo também apoio em medicina familiar quando a saúde da criança deve ser avaliada num contexto mais amplo de prevenção e estilo de vida.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Infeções agudas em crianças: febre, tosse, dor de garganta, congestão nasal.
  • Doenças virais e bacterianas, constipações recorrentes.
  • Sintomas digestivos como dor abdominal, náuseas, diarreia ou obstipação.
  • Acompanhamento do crescimento, peso e marcos do desenvolvimento.
  • Aconselhamento sobre vacinação e prevenção.
  • Reações alérgicas, erupções cutâneas e sensibilidades alimentares.
  • Questões gerais de saúde infantil e orientação para pais.
  • Cuidados preventivos, alimentação e hábitos de vida saudáveis.

A Dra. Drigo comunica de forma clara, calma e acessível, ajudando os pais a compreender a situação clínica e a tomar decisões informadas. As consultas online permitem acesso a cuidados pediátricos experientes, de forma cómoda e sem esperas desnecessárias.

Camera Marcar consulta online
€ 180
0.0 (0)
Doctor

Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk

Dermatologia 10 years exp.

A Dra. Lizaveta Trafimchuk Takhvaniuk licenciou-se em Medicina e posteriormente especializou-se em Dermatologia e Venereologia. Conta com mais de 10 anos de experiência clínica e está habilitada para exercer em Espanha, onde desenvolve a sua prática profissional focada no diagnóstico e tratamento integral de doenças dermatológicas.

Ao longo da sua formação e percurso profissional, a Dra. Trafimchuk adquiriu uma sólida experiência no tratamento de doenças da pele, do cabelo e das unhas, bem como no diagnóstico, tratamento e prevenção de infeções sexualmente transmissíveis (IST). A sua abordagem clínica baseia-se na medicina baseada na evidência, combinada com um atendimento individualizado centrado nas necessidades de cada paciente.

Na sua prática diária, aborda uma ampla variedade de patologias dermatológicas, incluindo dermatoses inflamatórias crónicas como acne, rosácea, dermatite atópica, psoríase e eczema. Possui também experiência no tratamento de alterações da pigmentação, tais como melasma, hiperpigmentação pós-inflamatória e discromias.

Desenvolveu ainda uma especial dedicação à tricologia, tratando diferentes formas de alopecia, queda crónica de cabelo e alterações do couro cabeludo. Além disso, possui experiência no tratamento de dermatoses infecciosas de origem fúngica, viral e bacteriana, bem como na avaliação de lesões cutâneas benignas e suspeitas, com encaminhamento especializado quando necessário.

Interessada numa abordagem integral da saúde da pele, a médica também trata cicatrizes, alterações cutâneas pós-procedimento e mudanças relacionadas com fatores hormonais e envelhecimento, incluindo condições associadas à gravidez, menopausa e envelhecimento cutâneo.

Graças à sua experiência e formação contínua, a Dra. Trafimchuk oferece um atendimento médico profissional, confidencial e alinhado com os padrões atuais da dermatologia moderna.

Camera Marcar consulta online
€ 68

Obtenha uma receita de MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA online

1

Preencha um formulário de 2 minutos

Conte-nos os seus sintomas, historial e o medicamento que está a solicitar.

2

Escolha um médico ou deixe-nos atribuir

Escolha um especialista ou ligamos com o próximo médico disponível.

3

O médico analisa o seu caso

Normalmente em 30 minutos. Pode fazer perguntas adicionais por chat.

4

Levante em qualquer farmácia

Receita eletrónica enviada para o seu e-mail — válida em toda a Espanha.

Perguntas frequentes

É necessária receita para MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA?
MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA?
A substância ativa de MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA é lanreotide. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA?
MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA é fabricado por Amdipharm Limited. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a MYRELEZ 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (lanreotide) incluem LANREOTIDA SUN 120 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA, LANREOTIDA SUN 60 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA, LANREOTIDA SUN 90 mg SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.