Bg pattern

TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar tradução

Introducción

Prospecto: información para el usuario

TRIAXIS suspensión inyectable en jeringa precargada

Vacuna de difteria, tétanos, tos ferina (componente acelular)

(adsorbida, contenido de antígenos reducido)

Lea todo el prospecto detenidamente antes de que usted o su hijo sean vacunados porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted o a su hijo y no debe dárselo a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si usted o su hijo experimentan efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Triaxis y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de que usted o su hijo reciban Triaxis
  3. Cómo usar Triaxis
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Triaxis
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Triaxis y para qué se utiliza

Triaxis (Tdap) es una vacuna. Las vacunas se utilizan para proteger frente a enfermedades infecciosas. Las vacunas hacen que el cuerpo genere su propia protección frente a las bacterias que provocan estas enfermedades infecciosas.

Esta vacuna se utiliza como protección de recuerdo frente a la difteria, tétanos y pertussis (tos ferina) en niños a partir de cuatro años, adolescentes y adultos tras completar la pauta primaria de vacunación.

El uso de Triaxis durante el embarazo permite transmitir la protección al/la niño/a en el seno materno frente a la tos ferina durante los primeros meses de vida.

Limitaciones de la protección proporcionada

Triaxis solamente prevendrá estas enfermedades si están causadas por la bacteria utilizada para producir la vacuna. Es posible que usted o su hijo padezcan enfermedades similares que están provocadas por otras bacterias o virus.

Triaxis no contiene ninguna bacteria ni virus vivo y no puede provocar ninguna de las enfermedades infecciosas frente a las que protege.

Recuerde que ninguna vacuna puede ofrecer una protección completa y de larga duración a todas las personas que se vacunan.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. Qué necesita saber antes de que usted o su hijo reciban Triaxis

Para garantizar que Triaxis es adecuada para usted o su hijo, es importante que indique a su médico o enfermero si alguno de los puntos siguientes es aplicable a usted o su hijo. Si hay algo que no entiende, consulte con su médico o enfermero.

No use Triaxis si usted o su hijo

  • ha tenido una reacción alérgica:
  • a vacunas de difteria, tétanos o pertussis (tos ferina)
  • a cualquier otro componente (enumerado en el apartado 6)
  • a cualquier componente residual transferido durante la fabricación (formaldehído, glutaraldehído) que pueda estar presente en pequeñas cantidades.
  • ha tenido una reacción grave que afectara al cerebro en el plazo de una semana tras una dosis previa de una vacuna contra la tos ferina.
  • tiene una enfermedad aguda grave. La vacunación debe retrasarse hasta que usted o su hijo se hayan recuperado. Una enfermedad menor sin fiebre no suele ser motivo para retrasar la vacunación. El médico determinará si usted o su hijo deberían recibir Triaxis.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico o enfermero antes de vacunarse si usted o su hijo

  • ha recibido una dosis de recuerdo de una vacuna frente a la difteria y al tétanos en las últimas 4 semanas. En este caso usted o su hijo no debería recibir Triaxis y su médico decidirá de acuerdo a las recomendaciones oficiales en qué momento usted o su hijo pueden recibir una inyección más.
  • ha tenido el síndrome de Guillain-Barré (pérdida temporal de movilidad y sensibilidad en todo el cuerpo o en parte de él) durante las 6 semanas después de recibir una dosis previa de una vacuna con antígeno de tétanos. El médico decidirá si usted o su hijo debería recibir Triaxis.
  • tiene una enfermedad progresiva que afecte al cerebro/nervios o ataques incontrolados. El médico iniciará por primera vez el tratamiento y llevará a cabo la vacunación cuando la condición se haya estabilizado.
  • tiene un sistema inmunológico reducido o deficiente, debido a
    • medicamentos (p. ej., esteroides, quimioterapia o radioterapia).
    • infección por VIH o SIDA.
    • cualquier otra enfermedad.

Es posible que la vacuna no proteja a dichas personas de la misma forma que protege a todas las personas con un sistema inmunológico sano. Si es posible, la vacunación debería posponerse hasta el final de dicha enfermedad o tratamiento.

  • tiene problemas sanguíneos que provoquen hematomas fácilmente o hemorragia durante un periodo prolongado tras cortes menores (por ejemplo, debido a un trastorno sanguíneo como la hemofilia, la trombocitopenia o el tratamiento con medicamentos anticoagulantes).

Después de cualquier inyección con aguja, o incluso antes, puede producirse, desfallecimiento. Por lo tanto, informe a su médico o enfermero si usted o su hijo ha sufrido desfallecimiento con alguna inyección previa.

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar Triaxis, si usted o su hijo han tenido alguna reacción alérgica al látex. Las jeringas precargadas (1,5 ml) con tapón blando contienen un derivado de látex de caucho natural (goma de látex) que puede causar una reacción alérgica.

Otros medicamentos o vacunas y Triaxis

Informe a su médico, enfermero o farmacéutico si usted o su hijo están utilizando o han utilizado recientemente o pudiera tener que utilizar cualquier otro medicamento.

Debido a que Triaxis no contiene ninguna bacteria viva, es posible administrarla al mismo tiempo que otras vacunas o inmunoglobulinas, aunque en un lugar de inyección diferente. Existen estudios que han demostrado que Triaxis se puede usar al mismo tiempo que alguna de las siguientes vacunas: vacuna frente a la hepatitis B, vacuna frente al virus de la polio (oral o inyectable), vacuna inactivada frente a la gripe y vacuna recombinante del virus del Papiloma Humano, respectivamente. Las inyecciones de más de una vacuna al mismo tiempo se realizarán en diferentes extremidades.

Si usted o su hijo está recibiendo un tratamiento médico que afecta a la sangre o sistema inmunológico (como los anticoagulantes, esteroides o quimioterapia), consulte el apartado anterior "Advertencias y precauciones".

Embarazo, lactancia y fertilidad

Consulte a su médico o enfermero si usted está embarazada, cree que podría estarlo o tiene intención de quedarse embarazada o está en período de lactancia. Su médico le ayudará a decidir si debería recibir Triaxis durante el embarazo.

Conducción y uso de máquinas

No se han realizado estudios sobre los efectos en la capacidad de conducir y utilizar máquinas. La vacuna tiene un efecto nulo o insignificante sobre la capacidad para conducir y utilizar máquinas.

3. Cómo usar Triaxis

Cuándo recibirá la vacuna usted o su hijo

El médico determinará si Triaxis se debe administrar a usted o a su hijo, en función de:

  • qué vacunas se le han administrado a usted o a su hijo en el pasado.
  • cuántas dosis de vacunas similares se le han administrado a usted o a su hijo en el pasado.
  • cuándo se le ha administrado la última dosis de una vacuna similar a usted o a su hijo.

El médico decidirá qué período debe esperar entre vacunaciones.

Si está embarazada, el médico le ayudará a decidir si debería recibir Triaxis durante el embarazo.

Posología y forma de administración

¿Quién le administrará Triaxis?

Triaxis debe ser administrada por profesionales sanitarios formados en el uso de vacunas y en una clínica o ambulatorio con el equipamiento necesario para tratar cualquier reacción alérgica grave rara a la vacuna.

Posología

Todos los grupos de edad para los cuales está indicado recibirán una inyección (medio mililitro).

En caso de que usted o su hijo experimenten una lesión que requiera una acción preventiva para la enfermedad del tétanos, su médico puede decidir darle Triaxis con o sin inmunoglobulina antitetánica.

Triaxis se puede utilizar para vacunación de recuerdo. Su médico le recomendará repetir la vacunación.

Forma de administración

El médico o la enfermera le administrarán la vacuna en un músculo de la parte superior externa del brazo (músculo deltoides).

El médico o la enfermera no le administrarán la vacuna en un vaso sanguíneo, en las nalgas ni bajo la piel. En caso de desórdenes de coagulación sanguínea, puede que decidan inyectar bajo la piel, aunque esto puede provocar más efectos secundarios locales, incluido un pequeño bulto bajo la piel.

Si tiene dudas sobre el uso de este medicamento, consulte con su médico o farmacéutico o enfermero.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, Triaxis puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Reacciones alérgicas graves

Si cualquiera de estos síntomas aparece después de abandonar el lugar donde usted o su hijo recibieron la inyección, debe consultar a un médico INMEDIATAMENTE.

  • dificultad en la respiración
  • coloración azul de la lengua o los labios
  • una erupción
  • hinchazón de la cara o la garganta
  • tensión arterial baja causando mareos o desmayo (colapso)

Cuando estos signos o síntomas se producen, normalmente se desarrollan muy rápido tras la inyección y mientras usted o su hijo están todavía en la consulta del médico. Las reacciones alérgicas graves son una posibilidad muy rara (pueden afectar a 1 de cada 10.000 personas) después de recibir cualquier vacuna.

Otros efectos adversos

Los siguientes efectos adversos se observaron durante los estudios clínicos llevados a cabo en grupos de edad específicos.

En niños de entre 4 y 6 años

Muy frecuentes (pueden ocurrir en más de 1 de cada 10 personas):

  • pérdida de apetito
  • dolor de cabeza
  • diarrea
  • cansancio
  • dolor
  • enrojecimiento
  • hinchazón en el lugar de inyección

Frecuentes (pueden ocurrir hasta en 1 de cada 10 personas):

  • náuseas
  • vómitos
  • erupción
  • dolor (en todo el cuerpo) o debilidad muscular
  • articulaciones doloridas o hinchadas
  • fiebre
  • escalofríos
  • trastorno de los ganglios linfáticos en la axila

En adolescentes de entre 11 y 17 años

Muy frecuentes (pueden ocurrir en más de 1 de cada 10 personas):

  • dolor de cabeza
  • diarrea
  • náuseas
  • dolor (en todo el cuerpo) o debilidad muscular
  • articulaciones doloridas o hinchadas
  • cansancio/debilidad
  • malestar
  • escalofríos
  • dolor
  • enrojecimiento e hinchazón en la zona en la que se ha inyectado la vacuna

Frecuentes (pueden ocurrir hasta en 1 de cada 10 personas):

  • vómitos
  • erupción cutánea
  • fiebre
  • trastorno de los ganglios linfáticos en la axila

En adultos de entre 18 y 64 años

Muy frecuentes (pueden ocurrir en más de 1 de cada 10 personas):

  • dolor de cabeza
  • diarrea
  • dolor (en todo el cuerpo) o debilidad muscular
  • cansancio/debilidad
  • malestar
  • dolor
  • enrojecimiento e hinchazón en el lugar de inyección

Frecuentes (pueden ocurrir hasta en 1 de cada 10 personas):

  • náuseas
  • vómitos
  • erupción cutánea
  • dolor o articulaciones hinchadas
  • fiebre
  • escalofríos
  • trastorno de los ganglios linfáticos en la axila

Se ha informado de los siguientes acontecimientos adversos adicionales en los distintos grupos de edad recomendados durante el uso comercial de Triaxis. No es posible calcular con precisión la frecuencia de estos acontecimientos adversos, ya que se basaría en los informes voluntarios de notificación en relación con el número estimado de personas vacunadas.

  • Reacciones alérgicas/alérgicas graves (para obtener información sobre cómo reconocer una reacción de este tipo, consulte el principio de la sección 4), agujetas o entumecimiento, parálisis de parte o de todo el cuerpo (síndrome de Guillain-Barré), inflamación de los nervios del brazo (neuritis braquial), pérdida de función en el nervio que transmite el impulso a los músculos faciales (parálisis facial), ataques (convulsiones), desmayos, inflamación de la médula espinal (mielitis), inflamación de la parte muscular del corazón (miocarditis), picor (prurito), urticaria, inflamación de un músculo (miositis), hinchazón extensa de las extremidades asociada con enrojecimiento, calor, dolor al tacto o dolor en el lugar de inyección, moratón, hinchazón o un bulto pequeño en la zona en la que se ha inyectado la vacuna.

Comunicación de efectos adversos

Si usted o su hijo experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del Sistema Español de Farmacovigilancia de medicamentos de Uso Humano: https://www.notificaram.es. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Triaxis

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice Triaxis después de la fecha de caducidad que aparece en el envase y en la etiqueta después de CAD/EXP. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar en nevera (entre 2°C y 8°C). No congelar. Desechar la vacuna si se congela.

Conservar la jeringa en el embalaje exterior para protegerla de la luz.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Deposite los envases y los medicamentos que no necesita en el Punto SIGRE de la farmacia. En caso de duda pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Triaxis

Los principios activos de cada dosis (0,5 ml) de vacuna son:

Toxoide diftérico no menos de 2 unidades internacionales (2 Lf)Toxoide tetánico no menos de 20 unidades internacionales (5 Lf)Antígenos de pertussis: Toxoide pertussis 2,5 microgramos Hemaglutinina filamentosa 5 microgramos Pertactina 3 microgramos Fimbrias tipos 2 y 3 5 microgramosSe adsorbe en fosfato de aluminio 1,5 mg (0,33 mg de Al3+)

El fosfato de aluminio se incluye en la vacuna como adyuvante. Los adyuvantes son sustancias incluidas en ciertas vacunas para acelerar, mejorar y/o prolongar los efectos protectores de las vacunas.

Los demás componentes son: fenoxietanol, agua para preparaciones inyectables.

Aspecto del producto y contenido del envase

Triaxis se presenta como una suspensión inyectable en una jeringa precargada (0,5 ml):

  • sin aguja - envase de 1 o 10
  • con 1 o 2 agujas separadas - envase de 1 o 10
  • con aguja de seguridad separada – envase de 1 o 10

Contiene un derivado de látex de caucho natural (goma de látex) en el tapón en el extremo de la jeringa precargada.

Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.

El aspecto normal de la vacuna es una suspensión blanca y turbia, que puede sedimentarse durante la conservación y formar agregados grumosos o escamosos. Después de una correcta agitación, el líquido tiene un aspecto blanco uniforme. Si hay agregados, el producto puede agitarse de nuevo hasta obtener una suspensión uniforme.

Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

El titular de la autorización de comercialización es:

Sanofi Winthrop Industrie

82 avenue Raspail

94250 Gentilly

Francia

El responsable de la fabricación es:

Sanofi Winthrop Industrie

1541 avenue Marcel Mérieux

Marcy l´Etoile - 69280 - Francia

o

Sanofi Winthrop Industrie

Voie de l’Institut – Parc Industriel d’Incarville

B.P 101

27100 Val de Reuil

Francia

ó

SANOFI-AVENTIS ZRT

Campona U.1 (Harbor Park ) - Budapest - 1225 - Hungría

Representante local

sanofi-aventis, S.A.

C/ Rosselló i Porcel, 21

08016 Barcelona

España

Tel: +34 93 485 94 00

Este medicamento se ha autorizado en los Estados Miembros del EEA bajo los siguientes nombres:

Austria, Alemania:

Covaxis

Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Noruega, Portugal, España, Suecia, Países Bajos:

Triaxis

Bulgaria, Croacia, Chipre, República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia, Reino Unido (Irlanda del Norte):

Adacel

Fecha de la última revisión de este prospecto:Marzo 2023

La información detallada de este medicamento está disponible en la página Web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/

Esta información está destinada únicamente a profesionales del sector sanitario:

En ausencia de estudios de compatibilidad, Triaxis no debe mezclarse con otros medicamentos.

Preparación para la administración

La jeringa precargada puede suministrarse con un cierre Luer Lock con tapón de punta blanda (Imagen A) o con tapón de punta rígida (Imagen B). La jeringa con la suspensión inyectable debe inspeccionarse visualmente antes de la administración. En caso de partículas extrañas, fugas, activación prematura del émbolo o sellado defectuoso de la punta, deseche la jeringa precargada. La jeringa es de un solo uso y no debe reutilizarse.

Instrucciones de uso de la jeringa precargada Luer Lock:

Imagen A: Jeringa Luer Lock con tapón de punta blanda

Jeringa con cilindro, émbolo y tapón de punta blanda señalados con flechas y etiquetas explicativas

Paso 1:Sujetando el tapón de la jeringa con una mano (evite sujetar el émbolo o el cilindro de la jeringa), retire el tapón de la punta.

Mano sujetando una jeringa con aguja insertada en un conector luer lock transparente con flechas indicando la conexión

Paso 2:Paso 2:Para acoplar la aguja a la jeringa, gírela suavemente en el sentido de las agujas del reloj hasta que note una ligera resistencia.

Manos sujetando jeringa con aguja conectada girando para insertar en la piel flechas indican dirección de giro

Imagen B: Jeringa Luer Lock con tapón de punta rígida

Jeringa con adaptador Luer Lock mostrando el émbolo, cilindro y tapón de punta rígida con flechas indicando sus partes

Paso 1:Sujetando el adaptador Luer Lock con una mano (evite sujetar el émbolo o el cilindro de la jeringa), desenrosque el tapón de la punta girándolo.

Mano sujetando una jeringa con una aguja conectada girando un conector estriado para asegurar la misma

Paso 2:Para acoplar la aguja a la jeringa, gire suavemente la aguja en el adaptador Luer Lock de la jeringa hasta sentir una ligera resistencia.

Manos sujetando una jeringa con aguja conectada mostrando rotación para inserción y flechas indicando dirección del movimiento

Instrucciones de uso de la aguja de seguridad con la jeringa precargada Luer Lock:

Siga los pasos 1 y 2 anteriores para preparar la jeringa Luer Lock y la aguja para su colocación.

Imagen C: Aguja de seguridad (Dentro del estuche)

Imagen D: Componentes de la aguja de seguridad (preparados para su uso)

Estuche alargado con tapa central gris y flechas apuntando a cada sección indicando sus nombres

Jeringa precargada con aguja expuesta y protector retraído flechas indican escudo de seguridad y protector

Paso 3:Extraiga la funda de la aguja de seguridad. La aguja está cubierta por el escudo de seguridad y el protector.

Paso 4:

A:Mueva el escudo de seguridad alejándolo de la aguja y acercándolo a la jeringa en el ángulo indicado.

B:Retira el protector en línea recta.

Manos sosteniendo una jeringa con aguja conectada e insertando la aguja en un dispositivo rectangular con flechas indicando dirección

Paso 5:Una vez finalizada la inyección, bloquee (active) el escudo de seguridad utilizando unade las tres técnicas de activación con una sola mano que se ilustran: activación superficial, con el pulgar o con el dedo.

Nota: La activación se verifica mediante un «clic» audible y/o táctil.

Jeringa inyectando en la piel con ángulo correcto y verificación positiva en tres pasos secuenciales

Paso 6:Inspeccione visualmente la activación del escudo de seguridad. El escudo de seguridad debe estar completamente bloqueado (activado)como se muestra en la Figura C.

La figura D muestra que el escudo de seguridad NO está completamente bloqueado (no activado).

Aguja conectada a un dispositivo con muesca y cilindro, con marca de verificación en círculo negro indicando correcta conexión

Jeringa prellenada con un émbolo retraído y una aguja con un círculo marcado con una X indicando no usar

Precaución: No intente desbloquear (desactivar) el dispositivo de seguridad forzando la aguja fuera del escudo de seguridad.

Cualquier medicamento no utilizado o material de desecho debe eliminarse de acuerdo con los requisitos locales.

No se debe volver a colocar el tapón a las agujas.

Médicos online para TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (75)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
5.0 (68)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (18)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50

Perguntas frequentes

É necessária receita para TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA?
TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA?
A substância ativa de TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA é pertussis, purified antigen, combinations with toxoids. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA?
TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA é fabricado por Sanofi Winthrop Industrie. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a TRIAXIS SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (pertussis, purified antigen, combinations with toxoids) incluem BOOSTRIX SUSPENSÃO PARA INJEÇÃO EM SERINGA PREENCHIDA, BEXSERO Suspensão Injetável em Seringa Pré-carregada, BEXSERO Suspensão Injetável em Seringa Pré-carregada. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.