Bg pattern

APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar tradução

Introducción

Prospecto: información para el paciente

Apretude 600 mg suspensión inyectable de liberación prolongada

cabotegravir

Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, lo que agilizará la detección de nueva información sobre su seguridad. Puede contribuir comunicando los efectos adversos que pudiera usted tener. La parte final de la sección 4 incluye información sobre cómo comunicar estos efectos adversos.

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico o enfermero.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico o enfermero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Apretude y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de que le administren Apretude
  3. Cómo se administra Apretude
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Apretude
  6. Contenido del envase e información adicional

1. Qué es Apretude y para qué se utiliza

Apretude contiene cabotegravir como principio activo. Cabotegravir pertenece a un grupo de medicamentos antirretrovirales llamados inhibidores de la integrasa (INI).

Apretude se usa para ayudar a prevenir la infección por VIH-1 en adultos y adolescentes que pesan al menos 35 kg y presenten un mayor riesgo de infección. Esto se denomina profilaxis preexposición: PrEP(ver sección 2).

Debe usarse en combinación con prácticas sexuales más seguras, como el uso de preservativos.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. Qué necesita saber antes de que le administren Apretude

No use Apretude

  • si alguna vez ha desarrollado una erupción cutánea grave, descamación de la piel, ampollas y/o llagas en la boca.
  • si es alérgico(hipersensible) a cabotegravir o a alguno de los demás componentes de este medicamento (incluidos en la sección 6).
  • Si usted es VIH positivoo usted no sabe si es VIH positivo. Apretude solo puede ayudar a reducir el riesgo de adquirir VIH antes de infectarse. Debe hacerse la pruebapara asegurarse de que es VIH negativo antes de tomar Apretude.
  • si está tomando alguno de los siguientes medicamentos:
  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenitoína, fenobarbital(medicamentos para tratar la epilepsia y prevenir las convulsiones).
  • rifampicina o rifapentina(medicamentos para tratar algunas infecciones bacterianas, como la tuberculosis).

Estos medicamentos reducen la eficacia de Apretude al disminuir la cantidad de Apretude en sangre.

Si piensa que esto le afecta, o si no está seguro, informe a su médico.

Advertencias y precauciones

El uso de Apretude por sí solo puede no prevenir la infección por el VIH.

La infección por el VIH se transmite por contacto sexual con alguien VIH positivo o por transferencia de sangre infectada. Aunque Apretude reduce el riesgo de infección, aún puede contraer el VIH, a pesar de estar recibiendo este medicamento.

Se deben adoptar otras medidas para reducir aún más el riesgo de infección por VIH:

  • Hágase pruebaspara otras enfermedades de transmisión sexual cuando su médico se lo indique. Estas infecciones hacen más fácil que pueda infectarse por VIH.
  • Use preservativoscuando practique sexo oral o con penetración.
  • No comparta ni reutilice agujas u otro instrumental de inyección o utensilios médicos.
  • No comparta artículos personales que puedan contener sangre o fluidos corporales (como cuchillas de afeitar o cepillos de dientes).

Consulte con su médico sobre qué precauciones adicionales son necesarias para disminuir aún más el riesgo de infección por VIH.

Reduzca el riesgo de infección por VIH:

Existe cierto riesgo de desarrollar resistencia a este medicamento si se infecta por el VIH. Esto significa que el medicamento puede que no le prevenga de infectarse con el VIH. Para minimizar este riesgo y prevenir la infección por VIH, es importante que usted:

  • asista a sus citas programadaspara recibir la inyección de Apretude. Informe a su médico si está pensando en interrumpir el tratamiento, ya que esto puede aumentar el riesgo de contraer una infección por VIH. Si deja de recibir su inyección de Apretude o se retrasa, necesitará tomar otros medicamentos o precauciones para reducir el riesgo de infección por VIH y posiblemente desarrollar resistencia viral.
  • se haga la prueba del VIHcuando su médico se lo indique. Se debe hacer la prueba regularmente para asegurarse de que sigue siendo VIH-1 negativo mientras recibe Apretude.
  • informe inmediatamente a su médicosi cree que puede haberse infectado por el VIH (puede tener una enfermedad similar a la gripe). Es posible que le requieran que se haga más pruebas para asegurarse de que sigue siendo VIH negativo.

Apretude inyectable es un medicamento de acción prolongada

Si deja de inyectarse Apretude, cabotegravir puede permanecer en su organismo hasta más de un año después de la última inyección, pero esto no sería suficiente para protegerle de una posible infección.

Es importante que asista a sus citas programadas para recibir las inyecciones de Apretude. Hable con su médico si está pensando dejar la PrEP.

Una vez interrumpa Apretude inyectable puede que necesite tomar otros medicamentos para reducir el riesgo de contraer una infección por el VIH o utilizar otras precauciones como relaciones sexuales seguras.

Problemas hepáticos

Informe a su médico si tiene problemas hepáticos. Es posible que necesite ser controlado más de cerca. (Ver también ‘Efectos adversos poco frecuentes’ en la sección 4).

Adolescentes

Su médico hablará con usted sobre su salud mental antes y mientras reciba Apretude. Informe a su médico si tiene problemas de salud mental. Es posible que necesite ser controlado más de cerca (Ver también la sección 4).

Reacción cutánea grave

Se han notificado muy raramente reacciones cutáneas graves, síndrome de Stevens-Johnson y necrólisis epidérmica tóxica, en asociación con Apretude. Si nota alguno de los síntomas relacionados con estas reacciones cutáneas graves, no reciba la próxima inyección de Apretude y busque atención médica inmediatamente.

Lea la informaciónde la sección 4 de este prospecto (“Posibles efectos adversos”).

Reacciones alérgicas

Apretude contiene cabotegravir, que es un inhibidor de la integrasa. Los inhibidores de la integrasa, incluyendo cabotegravir, pueden causar una reacción alérgica grave conocida como reacción de hipersensibilidad. Necesita conocer cuáles son los signos y síntomas importantes a los que debe prestar atención mientras recibe Apretude.

Lea la informaciónen ‘Posibles efectos adversos’ en la sección 4 de este prospecto.

Niños y adolescentes

Este medicamento no se debe utilizar por niños y adolescentes que pesen menos de 35 kg, ya que no se ha estudiado en estos usuarios.

Otros medicamentos y Apretude

Informe a su médico si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tomar cualquier otro medicamento, incluyendo otros medicamentos comprados sin prescripción.

Algunos medicamentos pueden afectar el funcionamiento de Apretude o aumentar la probabilidad de que sufra efectos adversos. Apretude también puede afectar al modo en que otros medicamentos funcionan.

Apretude no se debe administrarcon otros medicamentos que puedan afectar a la eficacia del medicamento (ver ‘No use Apretude’ en la sección 2). Entre los que se incluyen:

  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenitoína, fenobarbital(medicamentos para tratar la epilepsia y prevenir las convulsiones).
  • rifampicina o rifapentina(medicamentos para tratar algunas infecciones bacterianas, como la tuberculosis).

Informe a su médicosi usted está tomando:

  • rifabutina(para tratar algunas infecciones bacterianas, como la tuberculosis). Puede que necesite recibir inyecciones de Apretude con mayor frecuencia.

Informe a su médico o farmacéuticosi usted está tomando este medicamento. Su médico puede decidir que necesita controles adicionales.

Embarazo y lactancia

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico antes de utilizar este medicamento.

Embarazo

Apretude no está recomendado durante el embarazo. Se desconoce el efecto de Apretude sobre el embarazo. Consulte a su médico: si puede estar embarazada, si planea tener un bebé o si se queda embarazada. No pare de asistir a las citas para recibir Apretude sin consultarlo con su médico. Su médico considerará el beneficio para usted y el riesgo para su bebé antes de empezar a utilizar/continuar utilizando Apretude.

Lactancia

Se desconoce si los componentes de Apretude pueden pasar a la leche materna. Sin embargo, es posible que cabotegravir pudiera pasar a la leche materna durante los 12 meses siguientes a la última inyección de Apretude. Si está dando el pecho o piensa en dar el pecho, consúltelo con su médico. Su médico considerará el beneficio y el riesgo de dar el pecho para usted y su bebé.

Conducción y uso de máquinas

Apretude puede causarle mareos y tener otros efectos adversos que le hagan estar menos atento.

No conduzca ni maneje maquinariaa menos que esté seguro de que no le afecta.

3. Cómo se administra Apretude

Este medicamento se administra en forma de inyección de 600 mg. Un enfermero o médico le administrará Apretude en el músculo de su nalga.

Debe hacerse una prueba de detección del VIH y dar negativoantes de recibir Apretude.

Se le administrará su primera y segunda dosis de Apretude con un mes de diferencia. Tras la segunda dosis, se le administrará una sola inyección de Apretude cada 2 meses.

Antes de comenzar el tratamiento con Apretude inyectable, usted y su médico pueden decidir iniciar primero el tratamiento con cabotegravir comprimidos (denominado periodo de inducción oral). El periodo de inducción oral le permite a usted y a su médico evaluar si es apropiado pasar a las inyecciones.

Si decide empezar el tratamiento con los comprimidos:

  • Debe tomar un comprimido de Apretude de 30 mg una vez al día, durante aproximadamente un mes.
  • Debe recibir su primera inyección el mismo día que tome el último comprimido o como mucho 3 días después.
  • Después, recibirá una inyección cada 2 meses.

Pauta de inyección para la dosificación cada 2 meses

Cuándo

Qué medicamento

Primera y segunda inyección, con un

mes de diferencia

Apretude 600 mg

Tercera inyección en adelante, cada dos meses

Apretude 600 mg

Si le administran más Apretude inyectable del que debe

Este medicamento se lo administrará un médico o enfermero, por lo que es poco probable que le administren de más. Si está preocupado, consulte al médico o enfermero y recibirá el tratamiento necesario.

Si no asiste a la cita para recibir una inyección de Apretude

Contacte con su médico inmediatamentepara programar una nueva cita.

Es importante que vaya a las citas programadas habituales para recibir su inyección y reducir el riesgo de contraer VIH (ver sección 2). Hable con su médico si está pensando en interrumpir Apretude.

Hable con su médico si piensa que no va a poder recibir su inyección de Apretude con la frecuencia habitual. Su médico puede recomendarle que tome cabotegravir comprimidos en su lugar, hasta que pueda recibir su inyección de Apretude de nuevo.

No deje de recibir inyecciones de Apretude sin el consejo de su médico.

Continúe recibiendo inyecciones de Apretude tanto tiempo como le recomiende su médico. No lo deje a menos que su médico se lo indique. Si interrumpe el tratamiento y todavía está en riesgo de contraer el VIH, su médico debe iniciar un tratamiento con otro medicamento para la PrEP durante los 2 meses posteriores a su última inyección de Apretude.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico o farmacéutico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

No reciba la próxima inyección de Apretude y busque atención médica inmediatamentesi nota alguno de los siguientes síntomas:

  • manchas rojizas no elevadas, en forma de diana o circulares en el tronco, a menudo con ampollas en el centro, descamación de la piel, llagas en la boca, garganta, nariz, genitales y ojos. Estas erupciones cutáneas graves pueden ir precedidas de fiebre y síntomas similares a los de la gripe (síndrome de Stevens-Johnson, necrólisis epidérmica tóxica). Estas reacciones cutáneas graves son muy raras (pueden afectar hasta 1 de cada 10000personas).

Reacciones alérgicas

Apretude contiene cabotegravir, que es un inhibidor de la integrasa. Los inhibidores de la integrasa, incluyendo cabotegravir, pueden causar una reacción alérgica grave conocida como reacción de hipersensibilidad.

Si padece alguno de los siguientes síntomas:

  • reacción cutánea
  • temperatura elevada (fiebre)
  • falta de energía (fatiga)
  • hinchazón, en ocasiones de la cara o boca (angioedema), que causa dificultad para respirar
  • dolores musculares o articulares.

Acuda al médico de inmediato.Su médico puede considerar necesario realizar pruebas para controlar su hígado, riñones o sangre y puede que le indique que deje de tomar Apretude.

Efectos adversos muy frecuentes(pueden afectar a más de 1 de cada 10 personas)

  • dolor de cabeza
  • diarrea
  • reacciones en el lugar de la inyección
  • muy frecuentes: dolor (que en raras ocasiones puede incluir dificultad temporal al caminar) y malestar, una masa o bulto endurecido
  • frecuentes: enrojecimiento (eritema), picor (prurito), hinchazón, calor, entumecimiento (anestesia) o hematomas, (que pueden incluir decoloración o acumulación de sangre debajo de la piel)
  • poco frecuentes: acumulación de pus (absceso)
  • sensación de calor (pirexia)
  • cambios en la función hepática (aumento de las transaminasas), medidas en los análisis de sangre.

Efectos adversos frecuentes(pueden afectar hasta a 1 de cada 10 personas)

  • depresión
  • ansiedad
  • sueños anormales
  • dificultad para dormir (insomnio)
  • mareos
  • sentirse enfermo (náuseas)
  • vómitos
  • dolor de estómago (dolor abdominal)
  • gases (flatulencia)
  • erupción
  • dolor muscular (mialgia)
  • falta de energía (fatiga)
  • malestar general.

Efectos adversos poco frecuentes(pueden afectar hasta a 1 de cada 100 personas)

  • intento de suicidio y pensamientos suicidas (especialmente en usuarios con antecedentes de depresión o problemas de salud mental)
  • reacción alérgica (hipersensibilidad)
  • habón (urticaria)
  • hinchazón, en ocasiones de la cara o boca (angioedema), que puede causar dificultad para respirar
  • sensación de somnolencia (somnolencia)
  • aumento de peso
  • sensación de mareo, durante o después de una inyección (reacciones vasovagales). Esto puede llevar a desmayos
  • daño hepático (hepatotoxicidad). Los signos pueden incluir coloración amarillenta de la piel y del blanco de los ojos, pérdida de apetito, picor, sensibilidad estomacal, heces de color claro u orina anormalmente oscura
  • aumento de la bilirrubina en la sangre, un producto de degradación de los glóbulos rojos, medida en los análisis de sangre.

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Apretude

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la etiqueta y la caja después de CAD. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

El médico o enfermero es responsable de conservar este medicamento correctamente.

No congelar.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Apretude

  • El principio activo es cabotegravir

Cada vial de 3 ml contiene 600 mg de cabotegravir.

Los demás componentes son:

Manitol (E421)

Polisorbato 20 (E432)

Macrogol (E1521)

Agua para preparaciones inyectables

Aspecto del producto y contenido del envase

Cabotegravir es una suspensión de color blanco a rosa claro, que se presenta en un vial de vidrio color topacio con tapón de goma y un sello de aluminio con una tapa abatible de plástico.

Titular de la autorización de comercialización

ViiV Healthcare BV

Van Asch van Wijckstraat 55H,

3811 LP Amersfoort

Países Bajos

Responsable de la fabricación

GlaxoSmithKline Manufacturing S.p.A.

Strada Provinciale Asolana 90

Torrile

PR

43056

Italia

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

België/Belgique/Belgien

ViiV Healthcare srl/bv

Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Lietuva

ViiV Healthcare BV

Tel: + 370 80000334

????????

ViiV Healthcare BV

Te?.: + 359 80018205

Luxembourg/Luxemburg

ViiV Healthcare srl/bv

Belgique/Belgien

Tél/Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Ceská republika

GlaxoSmithKline, s.r.o.

Tel: + 420 222 001 111

[email protected]

Magyarország

ViiV Healthcare BV

Tel.: + 36 80088309

Danmark

GlaxoSmithKline Pharma A/S

Tlf: + 45 36 35 91 00

[email protected]

Malta

ViiV Healthcare BV

Tel: + 356 80065004

Deutschland

ViiV Healthcare GmbH

Tel.: + 49 (0)89 203 0038-10

[email protected]

Nederland

ViiV Healthcare BV

Tel: + 31 (0) 33 2081199

Eesti

ViiV Healthcare BV

Tel: + 372 8002640

Norge

GlaxoSmithKline AS

Tlf: + 47 22 70 20 00

Ελλ?δα

GlaxoSmithKline Μονοπρóσωπη A.E.B.E.

Τηλ: + 30 210 68 82 100

Österreich

GlaxoSmithKline Pharma GmbH

Tel: + 43 (0)1 97075 0

[email protected]

España

Laboratorios ViiV Healthcare, S.L.

Tel: + 34 900 923 501

[email protected]

Polska

GSK Services Sp. z o.o.

Tel.: + 48 (0)22 576 9000

France

ViiV Healthcare SAS

Tél.: + 33 (0)1 39 17 69 69

[email protected]

Portugal

VIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL, LDA

Tel: + 351 21 094 08 01

[email protected]

Hrvatska

ViiV Healthcare BV

Tel: + 385 800787089

România

ViiV Healthcare BV

Tel: + 40 800672524

Ireland

GlaxoSmithKline (Ireland) Limited

Tel: + 353 (0)1 4955000

Slovenija

ViiV Healthcare BV

Tel: + 386 80688869

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

ViiV Healthcare BV

Tel: + 421 800500589

Italia

ViiV Healthcare S.r.l

Tel: + 39 (0)45 7741600

Suomi/Finland

GlaxoSmithKline Oy

Puh/Tel: + 358 (0)10 30 30 30

Κ?προς

ViiV Healthcare BV Τηλ: + 357 80070017

Sverige

GlaxoSmithKline AB

Tel: + 46 (0)8 638 93 00

[email protected]

Latvija

ViiV Healthcare BV

Tel: + 371 80205045

United Kingdom (Northern Ireland)

ViiV Healthcare BV

Tel: + 44 (0)800 221441

[email protected]

Fecha de la última revisión de este prospecto:{MM/AAAA}.

Otras fuentes de información

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu

Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:

Ampolla de medicamento Apretude 600mg, suspensión inyectable de liberación prolongada con Cabotegravir para uso intramuscular de 3ml

Descripción general

En cada visita, se requiere una inyección; 3 ml de cabotegravir (600 mg).

Cabotegravir es una suspensión que no necesita una dilución o reconstitución adicional.

Cabotegravir es solo para uso intramuscular. Se debe administrar en la zona glútea.

Nota:Se recomienda la zona ventroglútea.

Información de conservación

  • Las condiciones de conservación se encuentran detalladas en el envase.

Nocongelar.

Para preparar la inyección

  • 1 jeringa Luer-Lock (5 ml)
  • 1 aguja de aspiración Luer-Lock o un dispositivo de aspiración (para extraer la suspensión)

Para administrar la inyección

  • 1 aguja Luer-Lock adicional (utilizar la aguja de seguridad si está disponible) de calibre 23; 1,5 pulgadas.

Tenga en cuenta la constitución del paciente y el criterio médico para elegir la longitud de aguja apropiada.

También necesitará

  • Guantes no estériles
  • 2 toallitas impregnadas en alcohol
  • 1 gasa
  • Un recipiente adecuado para desechar objetos punzantes

Preparación

  1. Inspeccione el vial

Mano sujetando un autoinyector blanco con detalles grises y una ventana transparente con la inscripción CAD MESANO ampliada en un círculo

  • Compruebe la fecha de caducidad

No utilizarsi ha pasado la fecha de caducidad

  • Inspeccione el vial. Si observa materias extrañas, no utilice el producto.

Nota:El vial de cabotegravir es de vidrio

color topacio.

  1. Agite vigorosamente

Mano con guante morado sosteniendo y agitando viales de medicamento en movimiento secuencial con flecha naranja indicando 10 segundos

  • Sostenga el vial firmemente y agite vigorosamente durante 10 segundos como se muestra.
  • Invierta el vial y compruebe la resuspensión. Debería verse uniforme. Si la suspensión no es uniforme, vuelva a agitar el vial.
  • Es normal que se vean pequeñas burbujas de aire.
  • Retire la tapa del vial.
  • Limpie el tapón de goma con una toallita impregnada en alcohol.

No permitaque nada toque el tapón de goma después de limpiarlo.

  1. Prepare la jeringa y la aguja

Mano sosteniendo jeringa con líquido oscuro y aguja apuntando hacia pliegue cutáneo con flecha naranja indicando dirección de inyección

  • Continue preparando la inyección de acuerdo a las directrices locales.
  • Ejemplo: acople la aguja de aspiración a la jeringa.
  • Se recomienda inyectar 1 ml de aire en el vial para permitir que se extraiga el volumen requerido.
  1. Extraiga la dosis lentamente

Mano con guante sosteniendo jeringa llena de líquido transparente y una aguja naranja con flecha indicando dirección hacia abajo

  • Invierta la jeringa y el vial y extraiga lentamente la mayor cantidad de líquido posible con la jeringa. Puede que la cantidad de líquido sea mayor que la de la dosis.

Nota:Compruebe que la suspensión parece uniforme y de un color blanco a rosa claro.

  1. Acople la aguja de inyección

Mano con guante llenando jeringa desde un tubo de medicamento con flechas naranjas indicando la dirección del proceso

  • Abra el envoltorio de la aguja hasta la mitad para exponer el cono de la aguja.
  • Manteniendo la jeringa hacia arriba, enrosque la jeringa firmemente en la aguja de inyección.
  • Acople la aguja de inyección.
  • Retire completamente el envoltorio de la aguja.

Inyección

  1. Prepare la zona de inyección

Ventroglútea mostrando mano con guante aplicando inyección en muslo y dorsoglútea con áreas anaranjadas indicando sitios de inyección

Las inyecciones se deben administrar en los glúteos. Elija entre las siguientes zonas para la inyección:

  • Ventroglútea (recomendada)
  • Dorsoglútea (cuadrante superior externo)

Nota:Sólo para uso intramuscular glúteo.

Nolo inyecte por vía intravenosa.

  1. Deseche el líquido sobrante

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada, indicación de 3 ml en el cilindro y flecha naranja señalando el émbolo

  • Retire el capuchón de la aguja de inyección.
  • Sujete la jeringa con la aguja apuntando hacia arriba. Presione el émbolo hasta la dosis de 3 ml para eliminar el exceso de líquido y cualquier burbuja de aire.

Nota:Limpie la zona de inyección con una toallita impregnada en alcohol. Deje que la piel se seque al aire antes de continuar.

  1. Estire la piel

Mano con guante púrpura pellizcando piel beige con marca naranja en forma de cruz y flecha indicando 2,5 cm o 1 pulgada

  • Utilice la técnica de inyección en Z para minimizar el goteo de medicamento en el lugar de inyección.
  • Estire con firmeza la piel que cubre el lugar de inyección, desplazándola aproximadamente unos 2,5 cm (1 pulgada).
  • Manténgala sujeta en esta posición para la inyección.
  1. Inyecte la dosis

Mano con guante púrpura sosteniendo jeringa con aguja naranja y flecha indicando dirección de inyección subcutánea

  • Inserte la aguja por completo, o en la medida necesaria para llegar al músculo.
  • Mantenga la piel estirada – presione el émbolo lentamente hasta el fondo.
  • Asegúrese de que la jeringa quede vacía.
  • Retire la aguja e inmediatamente suelte la piel estirada.
  1. Examine el lugar de inyección

Mano con guante morado presionando una gasa blanca sobre la piel color beige después de la inyección

  • Aplique presión en el lugar de inyección utilizando una gasa.
  • Si sangra, se puede utilizar un pequeño apósito.
  • Deseche las agujas, jeringa y vial usados, de acuerdo con la normativa local de salud y seguridad.

Nomasajee la zona.

Preguntas y respuestas

  1. Si el envase se ha conservado en nevera, ¿es seguro atemperar el vial de manera rápida para alcanzar la temperatura ambiente?

Debe esperar al menos 15 minutos antes de administrar la inyección para que el medicamento alcance la temperatura ambiente.

Lo mejor es dejar que el vial alcance la temperatura ambiente de manera natural. No obstante, puede usar el calor de sus manos para acelerar el tiempo de atemperación, pero asegúrese de que el vial no supere los 30ºC.

No utilice ningún otro método de calentamiento.

  1. ¿Cuánto tiempo puede permanecer el medicamento en la jeringa?

Lo mejor es inyectar el medicamento (a temperatura ambiente) lo antes posible después de extraerlo. Sin embargo, el medicamento puede permanecer en la jeringa hasta 2 horas antes de inyectarlo.

Si el medicamento permanece en la jeringa más de 2 horas, la jeringa llena y la aguja deben desecharse.

  1. ¿Por qué se inyecta aire en el vial?

Inyectar 1 ml de aire en el vial facilita la extracción de la dosis con la jeringa.

Sin el aire, parte del líquido puede retornar al vial sin querer, dejando menos medicamento de lo previsto en la jeringa.

  1. ¿Por qué se recomienda la administración en la zona ventroglútea?

Se recomienda la administración en la zona ventroglútea, en el músculo glúteo medio, porque está más alejada de los principales nervios y vasos sanguíneos. También es aceptable la administración en la zona dorsoglútea, en el músculo glúteo mayor, si así lo prefiere el profesional sanitario. La inyección no se debe administrar en ninguna otra zona.

Médicos online para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
0.0 (2)
Doctor

Daniel Cichi

Medicina familiar 24 years exp.

Dr. Daniel Cichi é médico de medicina geral e familiar com mais de 20 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos, apoiando os pacientes na avaliação de sintomas agudos, no acompanhamento de doenças crónicas e na tomada de decisões médicas no dia a dia.

A sua experiência em serviços de urgência, emergência pré-hospitalar e medicina familiar permite-lhe avaliar sintomas de forma estruturada, identificar sinais de alerta e orientar sobre os passos mais seguros a seguir — tratamento em casa, ajuste terapêutico ou necessidade de avaliação presencial.

Os pacientes recorrem ao Dr. Daniel Cichi para:

  • sintomas agudos: febre, infeções, sintomas gripais, tosse, dor de garganta, dificuldade respiratória;
  • desconforto torácico ligeiro, palpitações, tonturas, fadiga, controlo da tensão arterial;
  • problemas digestivos: dor abdominal, náuseas, diarreia, obstipação, refluxo;
  • dores musculares, articulares e lombares, pequenas lesões e queixas pós-traumáticas;
  • doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, distúrbios da tiroide;
  • revisão e interpretação de análises, exames e relatórios médicos;
  • revisão da medicação e ajustes terapêuticos;
  • aconselhamento médico durante viagens ou estadias no estrangeiro;
  • segunda opinião e orientação sobre quando é necessária avaliação presencial.
As consultas do Dr. Cichi são práticas e orientadas para soluções. O foco está em explicações claras, avaliação de risco e recomendações acionáveis, ajudando os pacientes a compreender a sua situação e a tomar decisões informadas sobre a saúde.
Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina geral 4 years exp.

O Dr. Chikeluo Okeke é médico de medicina interna com uma ampla experiência clínica internacional. Natural da Nigéria, trabalhou em diferentes sistemas de saúde europeus e atualmente exerce prática clínica na Suécia. Este percurso profissional permitiu-lhe desenvolver uma visão abrangente da medicina e uma forte capacidade de adaptação a contextos culturais e linguísticos diversos.

O Dr. Okeke dedica-se à medicina interna e aos cuidados médicos gerais em adultos, combinando rigor clínico com atenção ao estilo de vida e ao contexto individual de cada paciente. As suas consultas são particularmente adequadas para pessoas que procuram orientação médica online, vivem fora do seu país de origem ou necessitam de recomendações claras e bem estruturadas.

Presta consultas online focadas na avaliação de sintomas, prevenção e acompanhamento a longo prazo de doenças crónicas, ajudando os pacientes a compreender a sua situação clínica e a definir os passos seguintes de forma segura.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Questões gerais de medicina interna e avaliação inicial do estado de saúde.
  • Sintomas agudos como febre, tosse, infeções, dor ou fraqueza.
  • Doenças crónicas e ajuste de tratamentos em curso.
  • Problemas de tensão arterial, fadiga e alterações metabólicas.
  • Consultas preventivas e check-ups de rotina.
  • Interpretação de análises laboratoriais e exames médicos.
  • Aconselhamento médico para pacientes acompanhados online.

O Dr. Okeke é reconhecido pela sua comunicação clara, abordagem tranquila e sensibilidade cultural. Escuta atentamente, explica as opções de forma compreensível e apoia os pacientes na tomada de decisões informadas sobre a sua saúde.

As consultas online com o Dr. Chikeluo Okeke oferecem cuidados fiáveis em medicina interna sem limitações geográficas, com foco na relevância clínica, clareza e conforto do paciente.

Camera Marcar consulta online
€ 60
5.0 (18)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50

Perguntas frequentes

É necessária receita para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
A substância ativa de APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA é cabotegravir. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA é fabricado por Viiv Healthcare B.V.. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (cabotegravir) incluem APRETUDE 30 mg COMPRIMIDOS REVESTIDOS POR PELÍCULA, VOCABRIA 30 mg COMPRIMIDOS REVESTIDOS POR PELÍCULA, VOCABRIA 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.