Bg pattern

NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar original

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Nucala 40mgsolução injetável em seringa pré-carregada

mepolizumab

Leia todo o prospecto atentamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito para a criança que está ao seu cargo, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que a criança que está ao seu cargo, porque pode prejudicá-las.
  • Se a criança experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Nucala e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Nucala
  3. Como usar Nucala
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de Nucala
  6. Conteúdo do envase e informação adicional
  7. Instruções de uso passo a passo

1. O que é Nucala e para que é utilizado

Nucala contém a substância ativa mepolizumab,um anticorpomonoclonal, um tipo de proteína projetada para reconhecer uma substância alvo específica no corpo. É utilizado para tratar a asma graveem adultos, adolescentes e crianças a partir de 6 anos.

Algumas pessoas com asma grave têm demasiados eosinófilos(um tipo de glóbulo branco) no sangue e nos pulmões. Esta condição é chamada asma eosinofílica– o tipo de asma que Nucala pode tratar.

Se a criança já está usando medicamentos como inhaladores a doses altas, mas a asma não está bem controlada por esses medicamentos, Nucala pode reduzir o número de ataques de asma. Se a criança está tomando medicamentos chamados corticosteroides orais, Nucala também pode ajudar a reduzir a dose diária que precisa para controlar a asma.

Mepolizumab, a substância ativa de Nucala, bloqueia uma proteína chamada interleucina-5. Ao bloquear a ação desta proteína, limita a produção de eosinófilos pela medula óssea e diminui o número de eosinófilos no sangue e nos pulmões.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Nucala

Não use Nucala:

  • se a criança que está ao seu cargo é alérgicaa mepolizumab ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).
  • Consulte o seu médicose pensa que isso se aplica à criança.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico antes de começar a usar Nucala.

Piora da asma

Algumas pessoas têm efeitos adversos relacionados com a asma, ou a asma pode piorar durante o tratamento com Nucala.

  • Consulte o seu médico ou enfermeirose a asma da criança permanece não controlada, ou piora, após começar o tratamento com Nucala.

Reações alérgicas e no local da injeção

Os medicamentos deste tipo (anticorpos monoclonais)podem causar reações alérgicas graves quando são injetados no corpo (ver seção 4, “Posíveis efeitos adversos”).

Se a criança já teve alguma vez uma reação semelhante a qualquer injeção ou medicamento:

  • Consulte o seu médicoantes de administrar Nucala à criança.

Infecções parasitárias

Nucala pode debilitar a resistência da criança às infecções causadas por parasitas. Se a criança já tem uma infecção parasitária; deve ser tratada antes de iniciar o tratamento com Nucala. Se vivem em uma zona onde estas infecções são comuns ou se vão viajar para uma dessas zonas:

  • Consulte o seu médicose pensa que alguma dessas circunstâncias se aplica à criança.

Crianças e adolescentes

Este medicamento não é destinado para uso em crianças menores de 6 anos.

Outros medicamentos eNucala

Informa ao seu médicose a criança está tomando, tomou recentemente ou pode ter que tomar qualquer outro medicamento.

Outros medicamentos para a asma

  • Uma vez que tenha começado o tratamento com Nucala, não pare de dar à criança de forma repentinaos medicamentos que vinha tomando para prevenir a asma. Estes medicamentos (especialmente os chamados corticosteroides orais) devem ser deixados de tomar gradualmente, sob a supervisão direta do seu médico e dependendo da resposta a Nucala.

Gravidez e amamentação

As pacientes que estão grávidas, acreditam que possam estar grávidas ou têm intenção de ficar grávidas, devem consultar o seu médicoantes de usar este medicamento.

Desconhece-se se os componentes de Nucala podem passar para o leite materno. As pacientes que estão em período de amamentação, devem consultar o seu médicoantes de usar Nucala.

Condução e uso de máquinas

É pouco provável que os possíveis efeitos secundários de Nucala afetem a capacidade de conduzir ou utilizar maquinaria.

Nucala contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por 40 mg; isto é, essencialmente “isento de sódio”.

3. Como usar Nucala

Nucala é administrado por meio de uma injeção justo abaixo da pele (injeção subcutânea).

O seu médico ou enfermeiro decidirá se você pode injetar Nucala à criança que está ao seu cargo. Se o considerarem apropriado, receberá o treinamento para utilizar Nucala de uma forma correcta.

A dose recomendadapara crianças de 6 a 11 anos é de 40 mg. Será administrada 1 injeção cada quatro semanas.

No outro lado do prospecto pode encontrar as Instruções de uso da seringa pré-carregada.

Se usar mais Nucala do que deve

Consulte o seu médicose pensa que se pode ter administrado demasiado Nucala.

Se esquecer uma dose de Nucala

Você deve injetar a próxima dose de Nucala assim que se lembrar. Se não se dar conta de que se esqueceu de uma dose até o momento em que lhe toca a próxima, administre apenas a próxima dose tal como o tinha planeado. Se não tem certeza do que fazer, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

Se interromper o tratamento com Nucala

Não deixe de administrar injeções de Nucala a menos que o seu médico o indique. Interromper ou parar o tratamento com Nucala pode causar que os sintomas e ataques de asma voltem a aparecer na criança.

Se os sintomas de asma da criança pioram enquanto se lhe administram injeções de Nucala:

  • Avise o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Posíveis efeitos adversos

Assim como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram. Os efeitos adversos causados por Nucala são geralmente de leves a moderados, embora ocasionalmente possam ser graves.

Reações alérgicas

Algumas pessoas podem ter reações alérgicas ou de tipo alérgico. Estas reações podem ser frequentes (podem afetar até 1 de cada 10 pessoas). Geralmente ocorrem em questão de minutos até horas após a injeção, mas às vezes os sintomas podem começar mesmo vários dias depois.

Os sintomas podem incluir:

  • opressão no peito, tosse, dificuldade para respirar
  • desmaio, tontura, sensação de tontura (devido a uma queda da tensão arterial)
  • inchaço dos párpados, da face, dos lábios, da língua ou da boca.
  • borbulhas
  • erupção
  • Se pensa que a criança está tendo uma reação procure atendimento médico imediatamente.

Se a criança já teve alguma vez uma reação semelhante a qualquer injeção ou medicamento:

  • Consulte o seu médicoantes de administrar Nucala à criança.

Outros efeitos adversos incluem:

Muito frequentes:podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas

  • dor de cabeça

Frequentes:podem afetar até 1 de cada 10 pessoas

  • infecção de peito cujos sintomas podem incluir tosse e febre (temperatura elevada)
  • infecção do trato urinário (sangue na urina, micção dolorosa e frequente, febre, dor na parte baixa das costas)
  • dor na parte superior do abdômen (dor de estômago ou molestias na parte superior do estômago)
  • febre (temperatura elevada)
  • eczema (manchas vermelhas que coçam na pele)
  • reações no local da injeção (dor, vermelhidão, inchaço, coceira e sensação de ardor na pele perto do local onde se pôs a injeção)
  • dor de costas
  • artralgia (dor articular)
  • faríngite (dor de garganta)
  • congestão nasal (nariz entupido)

Pouco frequentes:podem afetar até 1 de cada 100 pessoas

  • herpes zóster (herpes)

Raros:podem afetar até 1 de cada 1 000 pessoas

  • reações alérgicas graves (anafilaxia)
  • Se a criança tem algum desses sintomas, consulte o seu médico ou enfermeiro imediatamente.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimenta qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los directamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Nucala

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na etiqueta ou no envase após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar em frigorífico (entre 2 ºC e 8 ºC)

Não congelar.

Conservar no embalagem original para protegê-lo da luz.

A seringa pré-carregada de Nucala pode ser retirada do frigorífico e conservada no embalagem exterior sem abrir até um máximo de 7 dias a temperatura ambiente (por debaixo de 30 ºC), e protegida da luz. Desechar se for deixada fora do frigorífico mais de 7 dias.

6. Conteúdo do frasco e informações adicionais

Composição de Nucala

O princípio ativo é mepolizumab.

Cada 0,4 ml da seringa pré-carregada contém 40 mg de mepolizumab.

Os outros componentes são: sacarose, fosfato de sódio dibásico heptahidratado, ácido cítrico monohidratado, polissorbato 80, edetato de dissódio, água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do frasco

Nucala é apresentado em uma seringa pré-carregada de uso único como 0,4 ml de uma solução de transparente a opalescente, de incolora a amarelo pálido-marrón pálido.

Nucala está disponível em um frasco que contém 1 seringa pré-carregada, ou em um frasco múltiplo que contém 3 x 1 seringas pré-carregadas.

Título da Autorização de Comercialização

GlaxoSmithKline Trading Services Limited

12 Riverwalk

Citywest Business Campus

Dublín 24

Irlanda

Responsável pela fabricação

GlaxoSmithKline Manufacturing S.P.A

Strada Provinciale Asolana, No 90

43056 San Polo di Torrile, Parma

Itália

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do Título da Autorização de Comercialização:

Bélgica

GlaxoSmithKline Pharmaceuticals s.a./n.v.

Tel: + 32 (0) 10 85 52 00

Lituânia

UAB “BERLIN-CHEMIE MENARINI BALTIC”

Tel: + 370 52 691 947

[email protected]

Texto em idioma búlgaro com informações de contato de “Berlin-Chemie/A Menarini Bulgaria” incluindo telefone e correio eletrônico

Luxemburgo

GlaxoSmithKline Pharmaceuticals s.a./n.v.

Bélgica

Tel: + 32 (0) 10 85 52 00

República Tcheca

GlaxoSmithKline, s.r.o.

Tel: + 420 222 001 111

[email protected]

Hungria

Berlin-Chemie/A. Menarini Kft.

Tel.: + 36 23501301

[email protected]

Dinamarca

GlaxoSmithKline Pharma A/S

Tlf.: + 45 36 35 91 00

[email protected]

Malta

GlaxoSmithKline Trading Services Ltd.

Tel: +356 80065004

Alemanha

GlaxoSmithKline GmbH & Co. KG

Tel.: + 49 (0)89 36044 8701

[email protected]

Países Baixos

GlaxoSmithKline BV

Tel: + 31 (0)33 2081100

Estônia

OÜ Berlin-Chemie Menarini Eesti

Tel: + 372 667 5001

[email protected]

Noruega

GlaxoSmithKline AS

Tlf: + 47 22 70 20 00

Grécia

GlaxoSmithKline Μονοπρόσωπη A.E.B.E.

Τηλ: + 30 210 68 82 100

Áustria

GlaxoSmithKline Pharma GmbH

Tel: + 43 (0)1 97075 0

[email protected]

Espanha

GlaxoSmithKline, S.A.

Tel: + 34 900 202 700

[email protected]

Polônia

GSK Services Sp. z o.o.

Tel.: + 48 (0)22 576 9000

França

Laboratoire GlaxoSmithKline

Tél: + 33 (0)1 39 17 84 44

[email protected]

Portugal

GlaxoSmithKline – Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: + 351 21 412 95 00

[email protected]

Croácia

Berlin-Chemie Menarini Hrvatska d.o.o.

Tel: +385 1 4821 361

[email protected]

Romênia

GlaxoSmithKline Trading Services Ltd.

Tel: +40 800672524

Irlanda

GlaxoSmithKline (Irlanda) Limited

Tel: + 353 (0)1 4955000

Eslovênia

Berlin-Chemie / A. Menarini Distribution Ljubljana d.o.o.

Tel: + 386 (0)1 300 2160

[email protected]

Islândia

Vistor hf.

Sími: + 354 535 7000

República Eslovaca

Berlin-Chemie / A. Menarini Distribution Slovakia s.r.o.

Tel: + 421 2 544 30 730

[email protected]

Itália

GlaxoSmithKline S.p.A.

Tel: + 39 (0)45 7741111

Finlândia

GlaxoSmithKline Oy

Puh/Tel: + 358 (0)10 30 30 30

Chipre

GlaxoSmithKline Trading Services Ltd.

Τηλ: +357 80070017

Suécia

GlaxoSmithKline AB

Tel: + 46 (0)8 638 93 00

[email protected]

Letônia

SIA Berlin-Chemie/Menarini Baltic

Tel: + 371 67103210

[email protected]

Reino Unido (Irlanda do Norte)

GlaxoSmithKline Trading Services Ltd.

Tel: + 44 (0)800 221441

[email protected]

Data da última revisão deste prospecto:

Outras fontes de informação

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu

  1. Instruções de uso passo a passo de Nucala 40 mg seringa pré-carregada

Administração uma vez a cada 4 semanas.

Siga estas instruções sobre como usar a seringa pré-carregada. O descumprimento destas instruções pode afetar o funcionamento adequado da seringa pré-carregada. Também deveria receber treinamento de como usar a seringa pré-carregada. Nucala seringa pré-carregada é apenas para uso debaixo da pele(subcutâneo).

Como conservar Nucala

  • Mantenha refrigerado antes de seu uso.
  • Não congele.
  • Conservar a seringa pré-carregada no embalagem original para protegê-lo da luz.
  • Mantenha fora da vista e do alcance das crianças.
  • Se necessário, a seringa pré-carregada pode ser mantida à temperatura ambiente, abaixo de 30 ºC durante não mais de 7 dias, se conservada no embalagem original. Com cuidado, descarte a seringa se deixada fora da geladeira por mais de 7 dias.
  • Conservar abaixo de 30 ºC.

Antes de usar Nucala

A seringa pré-carregada deve ser usada apenas uma vez e, em seguida, descartada.

  • Nãocompartilhe sua seringa pré-carregada com outra pessoa.
  • Nãoagite a seringa.
  • Nãouse a seringa se cair sobre uma superfície dura.
  • Nãouse a seringa se parecer estar danificada.
  • Nãoretire a tampa da agulha até justo antes de sua injeção.

Seringa pré-carregada com êmbolo branco e protetor de agulha automático antes e depois de seu uso mostrando a retração da agulha

Preparação

  1. Prepare o que você precisa

Encontre uma superfície confortável, bem iluminada e limpa. Certifique-se de que tem ao seu alcance:

  • Nucala seringa pré-carregada
  • Toalhita com álcool (não incluída)
  • Gasa ou algodão (não incluídos)
  1. Retire sua seringa pré-carregada

Bandeja com seringa pré-carregada e setas indicando retirar a cobertura plástica e extrair a seringa da bandeja

  • Saia do estojo da geladeira. Verifique se os selos de segurança não estão quebrados.
  • Retire a bandeja do estojo.
  • Retire a cobertura de plástico da bandeja.
  • Segurando a seringa pelo centro, saia com cuidado da bandeja.
  • Coloque a seringa sobre uma superfície limpa e plana, à temperatura ambiente, longe da luz solar direta e fora do alcance das crianças.

Nãouse a seringa se o selo de segurança da caixa está quebrado.

Nãoretire a tampa da agulha neste momento.

  1. Inspecione e espere 30 minutos antes de seu uso

Seringa auto-injetora com data de validade marcada e relógio indicando espera de 30 minutos para seu uso correto

  • Verifique a data de validade na etiqueta da seringa.
  • Observe na janela de inspeção se o líquido é transparente (livre de partículas e turbidez) e de incolora a amarelo pálido-marrón pálido.
  • É normal ver uma ou mais bolhas de ar.
  • Espere 30 minutos (e não mais de 8 horas) antes de usar.

Nãoutilize se a data de validade passou.

Nãoaqueça a seringa no micro-ondas, com água quente ou luz solar direta.

Nãoinjete a solução se estiver turva ou descolorida, ou tiver partículas.

Nãouse a seringa se deixada fora do envase por mais de 8 horas.

Nãoretire a tampa da agulha neste momento.

  1. Escolha o local da injeção

Braço humano com área sombreada indicando local da injeção na parte superior do braçoSilhueta humana com áreas sombreadas em laranja que indicam possíveis locais da injeção em braços, abdômen e coxas

  • Você pode injetar Nucala na parte superior do braço, abdômen ou coxas da criança que está sob seu cuidado.

Nãoinjete onde a pele está machucada, sensível, vermelha ou dura.

Nãoinjete a uma distância inferior a 5 cm do umbigo.

  1. Limpe o local da injeção

Mãos lavando-se com água e sabão à esquerda e limpando a pele com uma toalhita branca sobre fundo laranja à direita

  • Lave suas mãos com água e sabão.
  • Limpe o local da injeção com uma toalhita com álcool e deixe que a pele seque ao ar.

Nãovolte a tocar o local da injeção até que tenha terminado.

Injetar

  1. Retire a tampa da agulha

Mãos segurando seringa com agulha e retirando protetor laranja da mesma seta laranja indica direção do retiro

  • Retire a tampa da agulha da seringa puxando-a com firmeza, estendendo a mão do extremo da agulha (como mostrado). É possível que tenha que puxar a tampa da agulha com bastante firmeza para retirá-la.
  • Nãose preocupe se vê uma gota de líquido no extremo da agulha. É normal.
  • Injete diretamente após retirar a tampa da agulha, e sempredentro dos seguintes 5 minutos.

Nãodeixe que a agulha toque nenhuma superfície.

Nãotoque a agulha.

Nãotoque o êmbolo nesta etapa, pois pode expulsar o líquido e não receber a dose completa.

Nãoexpulsar nenhuma bolha de ar da seringa.

Nãovolte a colocar a tampa da agulha na seringa. Isso poderia causar uma lesão na agulha.

  1. Inicie a injeção

Seringa pré-carregada com agulha inserida na pele em ângulo de 45 graus e seta indicando empurrar lentamente o êmbolo

  • Use sua mão livre para puxar a pele ao redor do local da injeção. Mantenha a pele puxada ao longo da injeção.
  • Insira toda a agulha na pele puxada em um ângulo de 45°, como mostrado.
  • Mova o polegar em direção ao êmbolo e coloque os dedos na empunhadura branca, como mostrado.
  • Pressione lentamente o êmbolo para injetar sua dose completa.
  1. Conclua sua injeção

Dispositivo auto-injetor na mão, êmbolo branco para baixo, levantar polegar lentamente, seta laranja indica movimento ascendente

  • Certifique-se de pressionar o êmbolo até o fundo, até que o plugue chegue à parte inferior da seringa e se inyecte toda a solução.
  • Levante lentamente seu polegar para cima. Isso permitirá que o êmbolo se levante e a agulha se retrair (suba) em direção ao corpo da seringa.
  • Uma vez concluído, solte a pele puxada.
  • É possível que note uma pequena gota de sangue no local da injeção. É normal. Se necessário, pressione a área com um algodão ou uma gaze durante alguns momentos.
  • Nãovolte a colocar a tampa da agulha na seringa.
  • Nãose esfregue no local da injeção.

Descartar

  1. Descarte a seringa usada
  • Descarte a seringa e a tampa da agulha usadas de acordo com a regulamentação local. Se necessário, consulte seu médico ou farmacêutico.
  • Mantenha as seringas e tampas das agulhas usadas fora da vista e do alcance das crianças.

Médicos online para NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
5.0 (67)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar 18 years exp.

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
O Dr. Nuno Tavares Lopes acompanha pacientes que utilizam medicamentos GLP-1 (Mounjaro, Wegovy, Ozempic, Rybelsus) como parte de um plano de emagrecimento. Oferece um plano de tratamento personalizado, acompanhamento regular, ajuste de dosagem e orientações sobre como combinar a medicação com mudanças sustentáveis no estilo de vida. As consultas seguem os padrões médicos aceites na Europa.

O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.

Camera Marcar consulta online
€ 59
5.0 (17)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50

Perguntas frequentes

É necessária receita para NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável?
NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Quem fabrica NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável?
NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável é fabricado por Ferrer Internacional S.A.. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a NUCLEO CMP FORTE Solução Injetável?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa () incluem DUVYZAT 8,86 mg/mL SUSPENSÃO ORAL, EVRYSDI 0,75 mg/ml PÓ PARA SOLUÇÃO ORAL, EVRYSDI 5 mg COMPRIMIDOS REVESTIDOS POR PELÍCULA. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.