Bg pattern

APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Avaliação de receita online

Avaliação de receita online

Um médico irá avaliar o seu caso e decidir se a emissão de uma receita é clinicamente apropriada.

Fale com um médico sobre este medicamento

Fale com um médico sobre este medicamento

Discuta os seus sintomas e os próximos passos numa consulta expressa.

Esta página fornece informação geral. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Em caso de sintomas graves, contacte os serviços de emergência.
About the medicine

Como utilizar APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Traduzido com IA

Esta informação é fornecida apenas para fins informativos e não substitui a consulta de um médico. Consulte sempre um médico antes de tomar qualquer medicamento. A Oladoctor não se responsabiliza por decisões médicas baseadas neste conteúdo.

Mostrar original

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Apretude 600 mg suspensão injetável de libertação prolongada

cabotegravir

Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da seção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou enfermeiro.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Apretude e para que se utiliza
  2. O que precisa saber antes de que lhe administrem Apretude
  3. Como se administra Apretude
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de Apretude
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Apretude e para que se utiliza

Apretude contém cabotegravir como princípio ativo. Cabotegravir pertence a um grupo de medicamentos antirretrovirais chamados inibidores da integrase (INI).

Apretude é usado para ajudar a prevenir a infecção por VIH-1 em adultos e adolescentes que pesam pelo menos 35 kg e apresentam um maior risco de infecção. Isto é denominado profilaxia pré-exposição: PrEP(ver seção 2).

Deve ser usado em combinação com práticas sexuais mais seguras, como o uso de preservativos.

Doctor consultation

Não tem a certeza se este medicamento é adequado para si?

Discuta os seus sintomas e opções de tratamento com um médico online.

2. O que precisa saber antes de que lhe administrem Apretude

Não use Apretude

  • se já desenvolveu uma erupção cutânea grave, descamação da pele, bolhas e/ou úlceras na boca.
  • se é alérgico(hipersensível) a cabotegravir ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).
  • Se é VIH positivoou não sabe se é VIH positivo. Apretude só pode ajudar a reduzir o risco de adquirir VIH antes de se infectar. Deve fazer o testepara garantir que é VIH negativo antes de tomar Apretude.
  • se está tomando algum dos seguintes medicamentos:
  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenitoína, fenobarbital(medicamentos para tratar a epilepsia e prevenir as convulsões).
  • rifampicina ou rifapentina(medicamentos para tratar algumas infecções bacterianas, como a tuberculose).

Estes medicamentos reduzem a eficácia de Apretude ao diminuir a quantidade de Apretude no sangue.

Se achar que isto o afeta, ou se não tiver certeza, informe o seu médico.

Advertências e precauções

O uso de Apretude por si só pode não prevenir a infecção por VIH.

A infecção por VIH é transmitida por contacto sexual com alguém VIH positivo ou por transferência de sangue infectada. Embora Apretude reduza o risco de infecção, ainda pode contrair o VIH, apesar de estar a receber este medicamento.

Devem ser adotadas outras medidas para reduzir ainda mais o risco de infecção por VIH:

  • Faça testespara outras doenças de transmissão sexual quando o seu médico o indicar. Estas infecções tornam mais fácil que possa se infectar com VIH.
  • Use preservativosquando praticar sexo oral ou com penetração.
  • Não compartilhe nem reutilize agulhas ou outro instrumental de injeção ou utensílios médicos.
  • Não compartilhe artigos pessoais que possam conter sangue ou fluidos corporais (como lâminas de barbear ou escovas de dentes).

Consulte com o seu médico sobre quais precauções adicionais são necessárias para diminuir ainda mais o risco de infecção por VIH.

Reduza o risco de infecção por VIH:

Existe um certo risco de desenvolver resistência a este medicamento se se infectar com o VIH. Isto significa que o medicamento pode não o proteger de se infectar com o VIH. Para minimizar este risco e prevenir a infecção por VIH, é importante que:

  • assista às suas consultas agendadaspara receber a injeção de Apretude. Informe o seu médico se está a pensar em interromper o tratamento, pois isto pode aumentar o risco de contrair uma infecção por VIH. Se deixar de receber a sua injeção de Apretude ou se atrasar, precisará tomar outros medicamentos ou precauções para reduzir o risco de infecção por VIH e possivelmente desenvolver resistência viral.
  • faça o teste de VIHquando o seu médico o indicar. Deve fazer o teste regularmente para garantir que continua a ser VIH-1 negativo enquanto recebe Apretude.
  • informe imediatamente o seu médicose achar que pode ter-se infectado com o VIH (pode ter uma doença semelhante à gripe). É possível que lhe seja necessário fazer mais testes para garantir que continua a ser VIH negativo.

Apretude injetável é um medicamento de ação prolongada

Se deixar de se injetar Apretude, cabotegravir pode permanecer no seu organismo até mais de um ano após a última injeção, mas isto não seria suficiente para protegê-lo de uma possível infecção.

É importante que assista às suas consultas agendadas para receber as injeções de Apretude. Fale com o seu médico se está a pensar em deixar a PrEP.

Uma vez que interrompa Apretude injetável, pode precisar tomar outros medicamentos para reduzir o risco de contrair uma infecção por VIH ou utilizar outras precauções como relações sexuais seguras.

Problemas hepáticos

Informe o seu médico se tiver problemas hepáticos. É possível que precise ser controlado mais de perto. (Ver também ‘Efeitos adversos pouco frequentes’ na seção 4).

Adolescentes

O seu médico falará com você sobre a sua saúde mental antes e enquanto receber Apretude. Informe o seu médico se tiver problemas de saúde mental. É possível que precise ser controlado mais de perto (Ver também a seção 4).

Reação cutânea grave

Foram notificadas muito raramente reações cutâneas graves, síndrome de Stevens-Johnson e necrólise epidérmica tóxica, em associação com Apretude. Se notar algum dos sintomas relacionados com estas reações cutâneas graves, não receba a próxima injeção de Apretude e procure atendimento médico imediatamente.

Leia a informaçãoda seção 4 deste prospecto (“Efeitos adversos possíveis”).

Reações alérgicas

Apretude contém cabotegravir, que é um inibidor da integrase. Os inibidores da integrase, incluindo cabotegravir, podem causar uma reação alérgica grave conhecida como reação de hipersensibilidade. Precisa conhecer quais são os sinais e sintomas importantes a que deve prestar atenção enquanto recebe Apretude.

Leia a informaçãoem ‘Efeitos adversos possíveis’ na seção 4 deste prospecto.

Crianças e adolescentes

Este medicamento não deve ser utilizado por crianças e adolescentes que pesem menos de 35 kg, pois não foi estudado nestes utilizadores.

Outros medicamentos e Apretude

Informe o seu médico se está a tomar, tomou recentemente ou possa tomar qualquer outro medicamento, incluindo outros medicamentos comprados sem prescrição.

Alguns medicamentos podem afetar o funcionamento de Apretude ou aumentar a probabilidade de que sofra efeitos adversos. Apretude também pode afetar a forma como outros medicamentos funcionam.

Apretude não deve ser administradocom outros medicamentos que possam afetar a eficácia do medicamento (ver ‘Não use Apretude’ na seção 2). Entre os que se incluem:

  • carbamazepina, oxcarbazepina, fenitoína, fenobarbital(medicamentos para tratar a epilepsia e prevenir as convulsões).
  • rifampicina ou rifapentina(medicamentos para tratar algumas infecções bacterianas, como a tuberculose).

Informe o seu médicose está a tomar:

  • rifabutina(para tratar algumas infecções bacterianas, como a tuberculose). Pode precisar receber injeções de Apretude com maior frequência.

Informe o seu médico ou farmacêuticose está a tomar este medicamento. O seu médico pode decidir que precisa de controles adicionais.

Gravidez e amamentação

Se está grávida ou em período de amamentação, acha que pode estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico antes de utilizar este medicamento.

Gravidez

Apretude não é recomendado durante a gravidez. Desconhece-se o efeito de Apretude sobre a gravidez. Consulte o seu médico: se pode estar grávida, se planeia ter um bebê ou se engravidar. Não pare de assinar as consultas para receber Apretude sem consultar o seu médico. O seu médico considerará o benefício para si e o risco para o seu bebê antes de começar a utilizar/continuar a utilizar Apretude.

Amamentação

Desconhece-se se os componentes de Apretude podem passar para o leite materno. No entanto, é possível que cabotegravir possa passar para o leite materno durante os 12 meses seguintes à última injeção de Apretude. Se está a amamentar ou pensa em amamentar, consulte o seu médico. O seu médico considerará o benefício e o risco de amamentar para si e o seu bebê.

Condução e uso de máquinas

Apretude pode causar-lhe tonturas e ter outros efeitos adversos que o façam estar menos atento.

Não conduza nem maneje máquinasa menos que esteja seguro de que não o afeta.

3. Como se administra Apretude

Este medicamento é administrado sob a forma de injeção de 600 mg. Um enfermeiro ou médico lhe administrará Apretude no músculo da sua nádega.

Deve fazer um teste de detecção do VIH e dar negativoantes de receber Apretude.

Receberá a sua primeira e segunda dose de Apretude com um mês de diferença. Após a segunda dose, receberá uma única injeção de Apretude cada 2 meses.

Antes de começar o tratamento com Apretude injetável, si e o seu médico podem decidir iniciar primeiro o tratamento com cabotegravir comprimidos (denominado período de indução oral). O período de indução oral permite-lhe a si e ao seu médico avaliar se é apropriado passar para as injeções.

Se decidir começar o tratamento com os comprimidos:

  • Deve tomar um comprimido de Apretude de 30 mg uma vez ao dia, durante aproximadamente um mês.
  • Deve receber a sua primeira injeção no mesmo dia que tomar o último comprimido ou como máximo 3 dias depois.
  • Depois, receberá uma injeção cada 2 meses.

Esquema de injeção para a dosagem cada 2 meses

Quando

Que medicamento

Primeira e segunda injeção, com um mês de diferença

Apretude 600 mg

Terceira injeção em diante, cada dois meses

Apretude 600 mg

Se lhe administrarem mais Apretude injetável do que deve

Este medicamento será administrado por um médico ou enfermeiro, por isso é pouco provável que lhe sejam administrados de mais. Se estiver preocupado, consulte o médico ou enfermeiro e receberá o tratamento necessário.

Se não assistir à consulta para receber uma injeção de Apretude

Entre em contato com o seu médico imediatamentepara agendar uma nova consulta.

É importante que vá às consultas agendadas habituais para receber a sua injeção e reduzir o risco de contrair VIH (ver seção 2). Fale com o seu médico se está a pensar em interromper Apretude.

Fale com o seu médico se achar que não vai poder receber a sua injeção de Apretude com a frequência habitual. O seu médico pode recomendar que tome cabotegravir comprimidos em seu lugar, até que possa receber a sua injeção de Apretude novamente.

Não deixe de receber injeções de Apretude sem o conselho do seu médico.

Continue a receber injeções de Apretude tanto tempo quanto o seu médico o recomendar. Não o deixe a menos que o seu médico o indique. Se interromper o tratamento e ainda estiver em risco de contrair o VIH, o seu médico deve iniciar um tratamento com outro medicamento para a PrEP durante os 2 meses posteriores à sua última injeção de Apretude.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

Medicine questions

Já começou a tomar o medicamento e tem dúvidas?

Discuta os seus sintomas e tratamento com um médico online.

4. Efeitos adversos possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Não receba a próxima injeção de Apretude e procure atendimento médico imediatamentese notar algum dos seguintes sintomas:

  • manchas vermelhas não elevadas, em forma de alvo ou circulares no tronco, muitas vezes com bolhas no centro, descamação da pele, úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos. Estas erupções cutâneas graves podem ser precedidas de febre e sintomas semelhantes aos da gripe (síndrome de Stevens-Johnson, necrólise epidérmica tóxica). Estas reações cutâneas graves são muito raras (podem afetar até 1 de cada 10000pessoas).

Reações alérgicas

Apretude contém cabotegravir, que é um inibidor da integrase. Os inibidores da integrase, incluindo cabotegravir, podem causar uma reação alérgica grave conhecida como reação de hipersensibilidade.

Se sofrer algum dos seguintes sintomas:

  • reação cutânea
  • temperatura elevada (febre)
  • falta de energia (fadiga)
  • inchaço, por vezes da face ou boca (angioedema), que pode causar dificuldade para respirar
  • dores musculares ou articulares.

Procure atendimento médico imediatamente.O seu médico pode considerar necessário realizar testes para controlar o seu fígado, rins ou sangue e pode indicar que deixe de tomar Apretude.

Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas)

  • dor de cabeça
  • diarreia
  • reações no local da injeção
  • muito frequentes: dor (que em raras ocasiões pode incluir dificuldade temporária ao caminhar) e desconforto, uma massa ou nódulo endurecido
  • frequentes: vermelhidão (eritema), picazón (prurito), inchaço, calor, entorpecimento (anestesia) ou hematomas, (que podem incluir decoloração ou acumulação de sangue debaixo da pele)
  • pouco frequentes: acumulação de pus (abscesso)
  • sensação de calor (pirexia)
  • alterações na função hepática (aumento das transaminases), medidas nos análises de sangue.

Efeitos adversos frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pessoas)

  • depressão
  • ansiedade
  • sonhos anormais
  • dificuldade para dormir (insónia)
  • tonturas
  • sentir-se doente (náuseas)
  • vómitos
  • dor de estômago (dor abdominal)
  • gases (flatulência)
  • erupção
  • dor muscular (mialgia)
  • falta de energia (fadiga)
  • desconforto geral.

Efeitos adversos pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pessoas)

  • tentativa de suicídio e pensamentos suicidas (especialmente em utilizadores com antecedentes de depressão ou problemas de saúde mental)
  • reação alérgica (hipersensibilidade)
  • urticária
  • inchaço, por vezes da face ou boca (angioedema), que pode causar dificuldade para respirar
  • sensação de sonolência (sonolência)
  • aumento de peso
  • sensação de tontura, durante ou após uma injeção (reações vasovagais). Isto pode levar a desmaios
  • danos hepáticos (hepatotoxicidade). Os sinais podem incluir coloração amarelada da pele e do branco dos olhos, perda de apetite, picazón, sensibilidade estomacal, fezes de cor clara ou urina anormalmente escura
  • aumento da bilirrubina no sangue, um produto de degradação dos glóbulos vermelhos, medido nos análises de sangue.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar algum tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informação sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Apretude

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece na etiqueta e na caixa após CAD. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

O médico ou enfermeiro é responsável por conservar este medicamento corretamente.

Não congele.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Apretude

  • O princípio ativo é cabotegravir

Cada frasco de 3 ml contém 600 mg de cabotegravir.

Os outros componentes são:

Manitol (E421)

Polissorbato 20 (E432)

Macrogol (E1521)

Água para preparações injetáveis

Aspecto do produto e conteúdo do envase

Cabotegravir é uma suspensão de cor branca a rosa claro, que se apresenta em um frasco de vidro cor topázio com tampa de borracha e um selo de alumínio com uma tampa abatível de plástico.

Título da autorização de comercialização

ViiV Healthcare BV

Van Asch van Wijckstraat 55H,

3811 LP Amersfoort

Países Baixos

Responsável pela fabricação

GlaxoSmithKline Manufacturing S.p.A.

Strada Provinciale Asolana 90

Torrile

PR

43056

Itália

Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do título da autorização de comercialização:

Bélgica/Bélgica/Bélgica

ViiV Healthcare srl/bv

Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

Lituânia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 370 80000334

Bulgária

ViiV Healthcare BV

Tel: + 359 80018205

Luxemburgo/Luxemburgo

ViiV Healthcare srl/bv

Bélgica/Bélgica

Tel: + 32 (0) 10 85 65 00

República Checa

GlaxoSmithKline, s.r.o.

Tel: + 420 222 001 111

[email protected]

Hungria

ViiV Healthcare BV

Tel: + 36 80088309

Dinamarca

GlaxoSmithKline Pharma A/S

Tlf: + 45 36 35 91 00

[email protected]

Malta

ViiV Healthcare BV

Tel: + 356 80065004

Alemanha

ViiV Healthcare GmbH

Tel: + 49 (0)89 203 0038-10

[email protected]

Países Baixos

ViiV Healthcare BV

Tel: + 31 (0) 33 2081199

Estônia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 372 8002640

Noruega

GlaxoSmithKline AS

Tlf: + 47 22 70 20 00

Grécia

GlaxoSmithKline Μονοπρóσωπη A.E.B.E.

Τηλ: + 30 210 68 82 100

Áustria

GlaxoSmithKline Pharma GmbH

Tel: + 43 (0)1 97075 0

[email protected]

Espanha

Laboratorios ViiV Healthcare, S.L.

Tel: + 34 900 923 501

[email protected]

Polônia

GSK Services Sp. z o.o.

Tel: + 48 (0)22 576 9000

França

ViiV Healthcare SAS

Tel: + 33 (0)1 39 17 69 69

[email protected]

Portugal

VIIVHIV HEALTHCARE, UNIPESSOAL, LDA

Tel: + 351 21 094 08 01

[email protected]

Croácia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 385 800787089

Romênia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 40 800672524

Irlanda

GlaxoSmithKline (Irlanda) Limited

Tel: + 353 (0)1 4955000

Eslovênia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 386 80688869

Islândia

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

República Eslovaca

ViiV Healthcare BV

Tel: + 421 800500589

Itália

ViiV Healthcare S.r.l

Tel: + 39 (0)45 7741600

Finlândia

GlaxoSmithKline Oy

Puh/Tel: + 358 (0)10 30 30 30

Chipre

ViiV Healthcare BV Τηλ: + 357 80070017

Suécia

GlaxoSmithKline AB

Tel: + 46 (0)8 638 93 00

[email protected]

Letônia

ViiV Healthcare BV

Tel: + 371 80205045

Reino Unido (Irlanda do Norte)

ViiV Healthcare BV

Tel: + 44 (0)800 221441

[email protected]

Data da última revisão deste prospecto:{MM/AAAA}.

Outras fontes de informação

A informação detalhada sobre este medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu

Esta informação é destinada apenas a profissionais de saúde:

Ampola de medicamento Apretude 600mg, suspensão injetável de liberação prolongada com Cabotegravir para uso intramuscular de 3ml

Descrição geral

Em cada visita, é necessária uma injeção; 3 ml de cabotegravir (600 mg).

Cabotegravir é uma suspensão que não precisa de diluição ou reconstituição adicional.

Cabotegravir é apenas para uso intramuscular. Deve ser administrado na zona glútea.

Nota:Recomenda-se a zona ventroglútea.

Informação de conservação

  • As condições de conservação estão detalhadas no envase.

Nãocongelar.

Para preparar a injeção

  • 1 seringa Luer-Lock (5 ml)
  • 1 agulha de aspiração Luer-Lock ou um dispositivo de aspiração (para extrair a suspensão)

Para administrar a injeção

  • 1 agulha Luer-Lock adicional (utilizar a agulha de segurança se estiver disponível) de calibre 23; 1,5 polegadas.

Observe a constituição do paciente e o critério médico para escolher a longitude de agulha apropriada.

Também necessitará

  • Luvas não esterilizadas
  • 2 toalhetas impregnadas em álcool
  • 1 gaze
  • Um recipiente apropriado para descartar objetos pontiagudos

Preparação

  1. Inspeccione o frasco

Mão segurando um autoinjetor branco com detalhes cinzas e uma janela transparente com a inscrição CAD MESANO ampliada em um círculo

  • Verifique a data de validade

Não utilizese passou a data de validade

  • Inspeccione o frasco. Se observar matérias estranhas, não utilize o produto.

Nota:O frasco de cabotegravir é de vidro cor topázio.

  1. Agite vigorosamente

Mão com luva roxa segurando e agitando frascos de medicamento em movimento sequencial com seta laranja indicando 10 segundos

  • Segure o frasco firmemente e agite vigorosamente durante 10 segundos como mostrado.
  • Inverta o frasco e verifique a ressuspensão. Deve parecer uniforme. Se a suspensão não for uniforme, volte a agitar o frasco.
  • É normal que se vejam pequenas bolhas de ar.
  • Retire a tampa do frasco.
  • Limpe a tampa de borracha com uma toalheta impregnada em álcool.

Não permitaque nada toque a tampa de borracha após limpá-la.

  1. Prepare a seringa e a agulha

Mão segurando seringa com líquido escuro e agulha apontando para dobra cutânea com seta laranja indicando direção de injeção

  • Continue preparando a injeção de acordo com as diretrizes locais.
  • Exemplo: acople a agulha de aspiração à seringa.
  • Recomenda-se injetar 1 ml de ar no frasco para permitir que se extraia o volume necessário.
  1. Extraia a dose lentamente

Mão com luva segurando seringa cheia de líquido transparente e uma agulha laranja com seta indicando direção para baixo

  • Inverta a seringa e o frasco e extraia lentamente a maior quantidade de líquido possível com a seringa. Pode ser que a quantidade de líquido seja maior que a da dose.

Nota:Verifique se a suspensão parece uniforme e de cor branca a rosa claro.

  1. Acople a agulha de injeção

Mão com luva enchendo seringa a partir de um tubo de medicamento com setas laranjas indicando a direção do processo

  • Abra o envoltório da agulha até a metade para expor o cone da agulha.
  • Mantendo a seringa para cima, enrosque a seringa firmemente na agulha de injeção.
  • Acople a agulha de injeção.
  • Retire completamente o envoltório da agulha.

Injeção

  1. Prepare a zona de injeção

Ventroglútea mostrando mão com luva aplicando injeção em coxa e dorsoglútea com áreas alaranjadas indicando sítios de injeção

As injeções devem ser administradas nos glúteos. Escolha entre as seguintes zonas para a injeção:

  • Ventroglútea (recomendada)
  • Dorsoglútea (quadrante superior externo)

Nota:Apenas para uso intramuscular glúteo.

Nãoo injete por via intravenosa.

  1. Deseche o líquido sobrante

Mão segurando seringa com agulha inserida, indicação de 3 ml no cilindro e seta laranja apontando para o êmbolo

  • Retire o capuchão da agulha de injeção.
  • Segure a seringa com a agulha apontando para cima. Pressione o êmbolo até a dose de 3 ml para eliminar o excesso de líquido e qualquer bolha de ar.

Nota:Limpe a zona de injeção com uma toalheta impregnada em álcool. Deixe que a pele seque ao ar antes de continuar.

  1. Estire a pele

Mão com luva púrpura puxando pele bege com marca laranja em forma de cruz e seta indicando 2,5 cm ou 1 polegada

  • Utilize a técnica de injeção em Z para minimizar o gotejamento de medicamento no local de injeção.
  • Estire com firmeza a pele que cobre o local de injeção, deslocando-a aproximadamente 2,5 cm (1 polegada).
  • Mantenha-a segura nesta posição para a injeção.
  1. Injete a dose

Mão com luva púrpura segurando seringa com agulha laranja e seta indicando direção de injeção subcutânea

  • Insira a agulha por completo, ou na medida necessária para atingir o músculo.
  • Mantenha a pele estirada – pressione o êmbolo lentamente até o fundo.
  • Certifique-se de que a seringa fique vazia.
  • Retire a agulha e imediatamente solte a pele estirada.
  1. Examine o local de injeção

Mão com luva morada pressionando uma gaze branca sobre a pele cor bege após a injeção

  • Aplique pressão no local de injeção utilizando uma gaze.
  • Se sangrar, pode-se utilizar um pequeno curativo.
  • Deseche as agulhas, seringa e frasco usados, de acordo com a normativa local de saúde e segurança.

Nãomassageie a zona.

Perguntas e respostas

  1. Se o envase foi conservado em geladeira, é seguro aquecer o frasco rapidamente para atingir a temperatura ambiente?

Deve esperar pelo menos 15 minutos antes de administrar a injeção para que o medicamento atinja a temperatura ambiente.

O ideal é deixar que o frasco atinja a temperatura ambiente naturalmente. No entanto, pode usar o calor das suas mãos para acelerar o tempo de aquecimento, mas certifique-se de que o frasco não ultrapasse os 30°C.

Não utilize nenhum outro método de aquecimento.

  1. Quanto tempo o medicamento pode permanecer na seringa?

O ideal é injetar o medicamento (a temperatura ambiente) o mais rápido possível após extrair. No entanto, o medicamento pode permanecer na seringa até 2 horas antes de injetá-lo.

Se o medicamento permanecer na seringa por mais de 2 horas, a seringa cheia e a agulha devem ser descartadas.

  1. Por que se injeta ar no frasco?

Injetar 1 ml de ar no frasco facilita a extração da dose com a seringa.

Sem o ar, parte do líquido pode retornar ao frasco sem querer, deixando menos medicamento do que o previsto na seringa.

  1. Por que se recomenda a administração na zona ventroglútea?

Recomenda-se a administração na zona ventroglútea, no músculo glúteo médio, porque está mais afastada dos principais nervos e vasos sanguíneos. Também é aceitável a administração na zona dorsoglútea, no músculo glúteo maior, se assim o preferir o profissional de saúde. A injeção não deve ser administrada em nenhuma outra zona.

Médicos online para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA

Avaliação de dosagem, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação de receita para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA — sujeita a avaliação médica e à regulamentação local.

5.0 (74)
Doctor

Tarek Agami

Medicina geral 11 years exp.

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

Camera Marcar consulta online
€ 69
0.0 (2)
Doctor

Daniel Cichi

Medicina familiar 24 years exp.

Dr. Daniel Cichi é médico de medicina geral e familiar com mais de 20 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos, apoiando os pacientes na avaliação de sintomas agudos, no acompanhamento de doenças crónicas e na tomada de decisões médicas no dia a dia.

A sua experiência em serviços de urgência, emergência pré-hospitalar e medicina familiar permite-lhe avaliar sintomas de forma estruturada, identificar sinais de alerta e orientar sobre os passos mais seguros a seguir — tratamento em casa, ajuste terapêutico ou necessidade de avaliação presencial.

Os pacientes recorrem ao Dr. Daniel Cichi para:

  • sintomas agudos: febre, infeções, sintomas gripais, tosse, dor de garganta, dificuldade respiratória;
  • desconforto torácico ligeiro, palpitações, tonturas, fadiga, controlo da tensão arterial;
  • problemas digestivos: dor abdominal, náuseas, diarreia, obstipação, refluxo;
  • dores musculares, articulares e lombares, pequenas lesões e queixas pós-traumáticas;
  • doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, distúrbios da tiroide;
  • revisão e interpretação de análises, exames e relatórios médicos;
  • revisão da medicação e ajustes terapêuticos;
  • aconselhamento médico durante viagens ou estadias no estrangeiro;
  • segunda opinião e orientação sobre quando é necessária avaliação presencial.
As consultas do Dr. Cichi são práticas e orientadas para soluções. O foco está em explicações claras, avaliação de risco e recomendações acionáveis, ajudando os pacientes a compreender a sua situação e a tomar decisões informadas sobre a saúde.
Camera Marcar consulta online
€ 55
0.0 (0)
Doctor

Chikeluo Okeke

Medicina geral 4 years exp.

O Dr. Chikeluo Okeke é médico de medicina interna com uma ampla experiência clínica internacional. Natural da Nigéria, trabalhou em diferentes sistemas de saúde europeus e atualmente exerce prática clínica na Suécia. Este percurso profissional permitiu-lhe desenvolver uma visão abrangente da medicina e uma forte capacidade de adaptação a contextos culturais e linguísticos diversos.

O Dr. Okeke dedica-se à medicina interna e aos cuidados médicos gerais em adultos, combinando rigor clínico com atenção ao estilo de vida e ao contexto individual de cada paciente. As suas consultas são particularmente adequadas para pessoas que procuram orientação médica online, vivem fora do seu país de origem ou necessitam de recomendações claras e bem estruturadas.

Presta consultas online focadas na avaliação de sintomas, prevenção e acompanhamento a longo prazo de doenças crónicas, ajudando os pacientes a compreender a sua situação clínica e a definir os passos seguintes de forma segura.

Motivos mais frequentes de consulta:

  • Questões gerais de medicina interna e avaliação inicial do estado de saúde.
  • Sintomas agudos como febre, tosse, infeções, dor ou fraqueza.
  • Doenças crónicas e ajuste de tratamentos em curso.
  • Problemas de tensão arterial, fadiga e alterações metabólicas.
  • Consultas preventivas e check-ups de rotina.
  • Interpretação de análises laboratoriais e exames médicos.
  • Aconselhamento médico para pacientes acompanhados online.

O Dr. Okeke é reconhecido pela sua comunicação clara, abordagem tranquila e sensibilidade cultural. Escuta atentamente, explica as opções de forma compreensível e apoia os pacientes na tomada de decisões informadas sobre a sua saúde.

As consultas online com o Dr. Chikeluo Okeke oferecem cuidados fiáveis em medicina interna sem limitações geográficas, com foco na relevância clínica, clareza e conforto do paciente.

Camera Marcar consulta online
€ 60
5.0 (18)
Doctor

Anastasiia Shalko

Medicina familiar 13 years exp.

A Dra. Anastasiia Shalko é médica de clínica geral com formação em pediatria e medicina geral. Formou-se na Bogomolets National Medical University, em Kyiv, e concluiu o internato de pediatria na P.L. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education. Após trabalhar como pediatra em Kyiv, mudou-se para Espanha, onde exerce como médica de clínica geral desde 2015, prestando cuidados a adultos e crianças.

O seu trabalho concentra-se em situações clínicas urgentes e de curta duração, quando o paciente precisa de uma avaliação rápida dos sintomas e de orientações claras sobre o que fazer a seguir. Ajudá-lo a perceber se é necessária uma consulta presencial, se é seguro tratar em casa ou se é preciso ajustar o tratamento. Entre os motivos mais comuns de consulta estão:

  • síntomas respiratórios agudos (tosse, dor de garganta, congestão, febre)
  • constipações, infeções virais e doenças sazonais
  • queixas gastrointestinais (náuseas, diarreia, dor abdominal, gastroenterite)
  • mal-estar súbito em crianças ou adultos
  • dúvidas sobre tratamentos já prescritos e ajustes necessários
  • renovação de receitas quando clinicamente indicado
A Dra. Shalko trabalha especificamente com queixas agudas e consultas rápidas, oferecendo recomendações práticas e ajudando o paciente a tomar decisões seguras. A sua comunicação é clara e simples, explicando cada passo e orientando sobre riscos, sinais de alerta e o melhor próximo passo.

A médica não realiza seguimento a longo prazo de doenças crónicas, nem programas de tratamento contínuo ou gestão complexa de patologias prolongadas. As suas consultas destinam-se a sintomas recentes, problemas que surgem de forma repentina e situações urgentes que beneficiam de uma opinião médica imediata.

Com experiência tanto em pediatria como em clínica geral, a Dra. Anastasiia Shalko presta cuidados com confiança a adultos e crianças. O seu estilo é tranquilo, direto e orientado para o bem-estar do paciente, garantindo uma experiência clara e acolhedora em cada consulta online.

Camera Marcar consulta online
€ 50

Perguntas frequentes

É necessária receita para APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA requires receita médica em Espanha. Pode confirmar com um médico online se este medicamento é adequado para o seu caso.
Qual é a substância ativa de APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
A substância ativa de APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA é cabotegravir. Esta informação ajuda a identificar medicamentos com a mesma composição, mas com nomes comerciais diferentes.
Quem fabrica APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA é fabricado por Viiv Healthcare B.V.. As marcas e embalagens podem variar consoante o distribuidor.
Que médicos podem prescrever APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA online?
Médicos Médicos de família, Psiquiatras, Dermatologistas, Cardiologistas, Endocrinologistas, Gastroenterologistas, Pneumologistas, Nefrologistas, Reumatologistas, Hematologistas, Infecciologistas, Alergologistas, Geriatras, Pediatras, Oncologistas que prestam consultas online podem prescrever APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA quando clinicamente indicado. Pode marcar uma videoconsulta para discutir o seu caso e as opções de tratamento.
Quais são as alternativas a APRETUDE 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA?
Outros medicamentos com a mesma substância ativa (cabotegravir) incluem APRETUDE 30 mg COMPRIMIDOS REVESTIDOS POR PELÍCULA, VOCABRIA 30 mg COMPRIMIDOS REVESTIDOS POR PELÍCULA, VOCABRIA 600 mg SUSPENSÃO INJETÁVEL DE LIBERTAÇÃO PROLONGADA. Podem ter nomes comerciais ou formulações diferentes, mas contêm o mesmo princípio terapêutico. Consulte sempre um médico antes de iniciar ou alterar qualquer medicação.
bg-pattern-dark

Receba atualizações e ofertas exclusivas

Seja o primeiro a conhecer novos serviços, atualizações do marketplace e ofertas exclusivas para subscritores.